| Simona_6092 a întrebat:

Am si eu o mica rugaminte, pentru cei care stiti limba franceza.

"Le petit garcon habitait dans une maison qui n'etait pas bien belle a voir. Un jour d'hiver, il etait seul dans la maison."

O sa va spun eu cum am tradus, voi doar sa ma corectati, in caz ca nu este bine.

"Un baietel traia intr-o casa care nu era prea frumoasa. Intr-o zi de iarna el a fost singur acasa"

Va multumesc frumos! Ofer fundita si voturi.

Răspuns Câştigător
| lyrics a răspuns:

N'etait pas bien belle a voir-nu era prea placuta privirii
sau nu era prea placuta la privit

2 răspunsuri:
| Flory_9160 a răspuns:

Intra pe google la traduceri daca nu intreabati si uh colegii cauta in dictionar cuvinte

| Rheea a răspuns:

Da, e foarte bine cum ai tradus, avand in vedere ca esti incepatoarehappy