) se vede ca c0rn3l1uss a folosit google translate DNFD inseamna Do Not Fucking Disturb adica pe romaneste "sa nu te puna dreq sa ma deranjezi" mai pe scurt DND sper ca ai intzeles
Dacă ai fi dat un search pe site, ai fi aflat că înseamnă Do Not F***ing Disturb
DNFD a evoluat de la utilizate în mod obişnuit DND (nu deranjeze), în general, găsit în mediul de chat. Prezenţa F în acronimul indică gest al utilizatorului cu grijă pentru adăugarea iniţială a unui cuvânt foarte elegant, cunoscut ca "dracu '" sau, chiar mai bine, "dracu'". Este, de obicei folosite de către persoane de sex masculin. Unele explicaţii plauzibile pentru utilizarea acestei expresii ar fi:
1. Utilizatorul nu are absolut nimic de-a face, dar în cazul în care fosta lui prietenă pe care "el nu mai este interesat de" vede el e on-line, ea trebuie să cred că el e foarte ocupat. Ea va fi disperat încercarea de a afla ce el este de până la;
2. Utilizatorul doreşte să arate dur şi agresiv, imaginea pe care l-ar permite să realizeze două lucruri:
- Baieti va fi gelos / speriat moarte / umil atunci când se confruntă cu s-ar putea sa;
- Puii va cădea plat pe spatele lor, în admiraţie;
3. Utilizatorul este pur şi simplu un sociopat la nivel înalt;
4. Nu în ultimul rând, utilizatorul nu pare să profite de faptul că, în cazul în care el a făcut într-adevăr, nu vrei sa fi vazut online, cu cel puţin o persoană şi a fost ocupat de fapt, el ar rămâne offline.
1. Sunt de lectură Nietzsche, DNFD!
2. Sunt mangaie gemene Jessica Alba a lui, DNFD!
3. Eu sunt de mers pe jos de câine / numărare purice pe pisica mea / spargere unor bule, DNFD!
sau pur şi simplu:
4. DNFD!
patrizia696 întreabă: