I don't give a *** sau i don't give a *** cuvant cu cuvant s-ar traduce ceva in genul: nu dau nici un cac*t. Adică in sensul de nu imi pasa, ma doare undeva.
Salut! Depinde ce cuvant obscen e ascuns sub stelute. De cele mai multe ori inseamna "Ma doare undeva"(Traducerea noastra deoarece cuvant cu cuvant suna mai rau)
In fine nu e necesar sa fie extresie.Asta tine doar de cuvantul de sub stelute.
Oricum nu folosi cuvinte ca ala.
O zi placuta in continuare.
Penaaaa1 întreabă: