Bună,
First, you love because of merci, of obligation, of sorrow, you love because you know this is what makes her happy, you remind yourself that it's not right to hurt her, to make fun of so much trust. Then you get used to her smile and her voice, as you get used to a view. And step by step, you need her daily presence. You gather the shades of every friendship and love. You plan your future according to her needs and preferences. You want succes so as to get her smile.
Sper că te-am ajutat. Este o traducere fără Google Translate, şi pot garanta că este corectă.
First love of merci, of duty, of tenderness, love because you know it makes happy, I repeat that it is not fair offending was wrong so after you get used incredere.pe smile and her voice, as you get used to a gradually peisaj.si zilnica.inabusi you trebuie her presence in your buds iubiri.toate any friends and your future plans to do the needs and preferences of ei. vrei success to her smile -Engleza
Primo amore di misericordia, del dovere, di tenerezza, amore, perché sai che fa felice, ribadisco che non è giusto offendere era sbagliato così dopo ci si abitua incredere.pe sorriso e la sua voce, come ci si abitua a un graduale peisaj.si zilnica.inabusi si trebuie la sua presenza nel vostro germogli iubiri.toate degli amici ed i vostri progetti futuri a fare i bisogni e le preferenze di successo ei. vrei al suo sorriso.-Italiana