Traducerea nu este act original si trebuie sa aiba legalizata semnatura traducatorului de catre un notar public. Trebuie sa ai ambele acte, dar, de regula, ii dai traducerea, este de presupus ca politistul nu cunoaste limba germana. Doar daca cere si originalul atunci il dai si pe acela. Oricum, o masina adusa din strainatate trebuie inmatriculata la noi si atunci actele o sa fie in limba romana si nu mai exista problema expusa de tine. Pentru inmatriculare vor trebui ambele acte, asa cum am spus mai sus. Numai bine!
Daca masina este imatriculata acolo nu esti obligata sa ai actele in Romana! Orice act in original este perfect valabil si legal. Ca un exemplu daca eu st neamt si vin in vacanta in Romania imi traduc actele de la masina pentru o luna sau nici atat?
Este ok daca le ai pe cele in original in germana!
Nu trebuie sa dai actele traduse, masina ta este inmatriculata in Germania, deci dai actele in germana sa se descurce, nu te obliga nimeni sa traduci actele unei masini daca esti cu ea in alt stat, asta ar insemna ca tu ai trecut prin austria, acolo nu e cazulca se foloseste germana, in Ungaria trebuia sa le traduci in maghiara iar in Romania sa le traduci in romaneste, nicidecum./Daca ai numete de ZOLL si sunt valabile atunci folosesti actele germane, la numere rosii la fel folosesti actele in germana plus acel talon care il primesti de la politie pentru o luna cat sunt valabile numerele rosii, si astea poti sa le scoti de 3 ori, daca vrei sa inmatriculezi masina atunci ai nevoie de actele traduse pentru dosarul care se face pentru inmatriculare deci nu ai nevoie de acte traduse decat la inmatriculare, pana atunci folosesti catele originale in germana, acum 3 luni a terminat si eu cu ele si nu am avut nevoie de traduceri decat la inmatriculare si atentie nu ai nevoie de rovinieta in perioada cat timp ai numere rosii.