| InVisible99 a întrebat:

Buna,
As dori si eu sa-mi da-ti niste sugestii.Am maine un interviu la o firma germana si am inteles ca se vorbeste in romana, dar pe baza unor probleme ce sunt scrise in germana, cum sa procedez in cazul in care nu inteleg unele chestii.
Specific ca stiu germana la un nivel mediu, dar mai sunt unii termeni specifici ce iti dau durere de cap laughing
CUM M-AS PUTEA SCOATE?
[fara raspunsuri de genul :"mai bine sa nu te duci"]
Dau funda big grin

Răspuns Câştigător
| mixxjim a răspuns:

Habar n-am de ce nu-mi apare raspunsul, ca ti-am mai scris o data. tehnica asta ne omoara laughing deci, ideea era ca depinde si ce nivel de cunoastere a limbii au solicitat ei. in principiu, in activitatea zilnica, ai oricand la indemina dictionare sau alte resurse in cazul in care nu stii ceva si ai nevoie de informatii - asta le poti spune la interviu. daca insa e vorba de un job la call center sau de interpret e mai greu sa stai sa scobesti prin dictionare laughing oricum, te afli in plin proces de invatare si faci progrese de la o zi la alta - si asta se poate spune la interviu. dar daca nu te accepta, sa stii ca nu era postul potrivit pentru tine, asa ca sa nu ai emotii (sa mai uiti si ce stiai laughing ) bafta, poate ne spui cum a fost!

2 răspunsuri:
| ano69 a răspuns:

Eu zic sa nu te sperii... stai linistit ca nu e cine stie ce! calmeaza-te

| InVisible99 explică:

Nu e de call center e ceva in IT.ms happy