anonim_4396
| anonim_4396 a întrebat:

Buna seara tuturor.
Ma gandesc sa urmez o cariera in traduceri, axandu-ma pe limba engleza, limba franceza si limba latina. Dar am o nelamurire: se cauta intr-adevar latinistii pe piata traducerilor? Remuneratia este satisfacatoare sau nici nu are rost sa ma gandesc la varianta asta?
Va rog mult sa ma lamuriti in cazul in care cunoasteti vreun amanunt. O seara placuta!

Răspuns Apreciat de Editori
| Kogaion a răspuns:

Latina se cauta pentru documente importante, dar nu merge nimeni la oameni noi in bransa, ci merg la experti autorizati pentru asa ceva, pe langa faptul ca nu sunt foarte multe. Engleza, franceza, astea deja sunt depasite in sensul in care, un numar foarte mare de oameni stiu engleza aproape la perfectie, franceza la fel, sunt foarte multi. Daca vrei sa urmezi aceasta meserie, mai bine te axezi pe Chineza, Japoneza, Coreeana, Norvegiana, etc.

| TheRealFantasy a răspuns:

Aprob!
Am auzit din mai multe surse ca se cauta traducatori pentru limbi mai complexe, in special cele exotice sau asiatice.
Nici norvegiana sau suedeza nu sunt foarte usor de invatat deci logic ar fi ca sunt cautate mai mult decat engleza sau franceza, si nici tarile nu sunt sarace, stiu oameni care au muncit in suedia si norvegia pe salarii bune, nu numai/neaparat ca translator.

3 răspunsuri:
Brigaela
| Brigaela a răspuns:

Exista ceva solicitari de traduceri din limba latina: acte de mostenire sau proprietate din secolul XIX, insertii in diferite carti, acte emise de Vatican. Nu suficiente cat sa traiesti doar din asta, dar se platesc bine.
Pe de alta parte, ca absolvent si cunoscator de latina, poti face un master de traductologie in limbi romanice si sa fii traducator pe mai multe limbi romanice, ceea ce poate fi foarte profitabil.

| Vladalexandru97 a răspuns:

Salut este o cerere limitat pentru acest timp de activitate gandeste-te ca cei care deja fac traduceri nu o vor face pentru 1-2 ani apoi alti vor lua locul, odata traducator, acesta va fi un job pe o perioada de ani nedeterminata, deci in ansamblu daca anul acesta se vor angaja 10000 traducatori cel mai probabil 85 % vor ramane acolo cel putin 7-10 ani...iar despre limba latina..cred ca ar trebui sa ati pui intrebarea tie:oare cate tari o vorbesc? ..mai niciuna daca nu ma insel, deci cred ca traducerea in aceasta limba poate fi facut doar ca scop educativ sau formal si superficial.parera mea, bafta happy

| Andreilsm a răspuns:

Salut! bai sincer nu prea am vazut oameni sa mai caute latinisti... deci ar trebui sa te gandesti mai mult!