Pai de la 20-30 lei in sus pentru o pagina tradusa, pentru limbi rare preturile sunt si mai mari.
Dar ca sa apeleze lumea la tine trebuie sa fii traducator autorizat. Asta presupune sa dai examen la Ministerul Culturii si apoi sa iti faci pfa. Trebuie sa platesti contributii la stat ca orice alt angajat. Asta inseamna ca o mare parte din castiguri se duc la stat deci trebuie sa ai mult de munca.
Tu nu vei lua bani literally din traduceri ci legalizari, apostile, deci documente, diplome, acte, etc.
Pentru asta trebuie sa faci facultatea de limbi straine si sa fi traducator autorizat de MInisterul Justitiei.
MMMMM125 întreabă: