Stiu ca poti sa dai examenul si fara studii dar aia presupune sa stii limba la nivel foarte ridicat
Urmezi facultatea de litere dar nu trebuie neapărat master, poti sa dai examen la minister si doar cu licența. Poți si pe filiera limbi și literaturi, şi pe limbi moderne aplicate. (studentă la litere aici)
Si eu vreau la litere. Chiar nu trebuie master pentru a deveni traducator?
Nu, ca și eu mi-am întrebat profesorii. Este totuși posibil sa îl aleaga pe unul cu master înaintea ta cand cauți loc de muncă
Da. Trebuie sa urmezi facultatea de litere. Sa faci master in traduceri sau dai la limbi moderne aplicate. Dupa ce termini facultatea trebuie sa dai examen la minister la limba/limbile pe care vrei sa le traduci. Succes!
Ca sfat ti as sugera sa alegi o limba rara gen suedeza, japoneza, chineza, norvegiana, daneza, finlandeza. E 100-120 de lei pagina de tradus.
Nu iti trebuie niciun fel de studii de specialitate. Trebuie sa stapanesti foarte bine limba respectiva ca sa fii in stare sa dai examenul de autorizare de traducator. Desigur, daca ai facut litere ai sanse mai mari sa poti face fata cu brio la examenul de autorizare.
Michaela89 întreabă: