Tinand cont ca ai germana o sa gasesti destul de lucru ca translator, dar mult mai bine ca interpret, adica sa faci traduceri orale, din alea la casca. daca urmezi linia asta si vrei sa mergi si la facultate pe aceeasi directie sa faci sectia de traducatori-limbi moderne aplicate sa faci cursuri si pregatire specifice traducatorilor si interpretilor (multe cursuri de traduceri scrise si la casca, noriuni teoretice despre cum se fac traducerile etc), la sectia normala de engleza/germana te pregatesti mai mult pentru invatamant si nu faci acele cursuri. Daca esti buna si descurcareata de prin anul III de facultate deja poti incepe sa mergi pe la conferinte, profii fac si ei asta si mai iau si studeti cu ei. evident ca pe bani, si bani buni ca traducator sau interpret ai mai avea apoi in plus sanse sa te angajezi la UE (aici sunt 2 meserii aparte, traducatorii au posturile lor, cu examenele lor, interpretii au alte locuri si alte examene) cu salarii foarte bune chiar si pentru strainatate, incep undeva de pe la 4.500 de euro pe luna. daca ai talent si chiar esti pasionata sa lucrezi in acest domeniu, ai memorie buna, retii repede cuvintele si-ti place sa cauti cea mai buna varianta pentru o fraza, o formula etc atunci poti avea rezultate foarte bune. succes!
Eu zic sa te duci, nu stiu cat de viitor mai este ceva in tara asta dar dupa cum se prezinta situatia mai devreme sau mai tarziu tot vom emigra in europa asa ca este bine sa stii limbi straine(translator, ghid, etc)
anonim_4396 întreabă:
Elena1234456 întreabă: