Sunt mai multe motive posibile:
1. Uneori, cand se trduce un desen animat/animefilm/serial dintr-o limba in alta, cei ce le traduc mai schimba anumite detalii, din motive necunoscute(cel putin mie).
2. Poate fi vorba de o alta generatie, fata de cea cunoscuta tie.
3. Acum depinde si de producator, daca nu-i placcea vechiul nume, e libertatea lui sa-l schimbe, dat fiind ca el e cel care rescrie povestea.
Sper ca te-am ajutat sa te mai lamuresti.
EmacuVictor întreabă: