Pff, pai de obicei imi ia cam asa : 3 ore traducerea, 30 minute verificarea, de la 10 la 1-2 ore typesettingul, depinde de cate semne sunt prin episod, encode-ul depinde de puterea de procesare a pc-ului tau.
Sfaturi:
-nu te alatura din prima unui grup mare, vei avea probleme cu adaptarea, toata lumea fiind ocupata, vei fi tras pe dreapta pana is face cineva timp
- daca vrei sa devi encoder, trebuie sa ai idee ce e un codec, cum se foloseste, diferenta dintre formatele video, etc
- typesetting: trebuie sa faci un semn, ex: Magazin, sa arate ca si cum ar fi facut chiar de studio, unele sunt simple, altele necesita multa multa munca, mai ales daca se misca si/sau apare un zoom in/zoom out
-zilnic, cu tot cu administrarea chatului se ridica undeva pe la 7 ore asa, plus ca trebuie sa-ti mai ajuti colegii cand e nevoie
EmacuVictor întreabă: