| Dascalescu_Alina_1993 a întrebat:

Poate cineva sa imi traduca un dialog in germana. Multumesc.
-Buna ziua!
-Buna ziua!
-Cu ce v-as putea ajuta?
-Ma numesc Popescu Adelina si am citit anuntul din ziar cum ca ati avea nevoie de o vanzatoare.
-Asa este. Avem nevoie.
-In cazul acesta, dati-mi cateva detalii despre dumnevoastra.
-OK.
- Unde ati mai lucrat inainte?
- Ultima slujba am avut`o la un magazin din mall.
-Cat timp?
-Am lucrat 4 ani.
-Sa trecem la subiectul legat de bani.
-Nu am mari pretentii in ceea ce priveste salariul, dar nu as vrea sa fie unul foarte mic.
- Nici noi. Intotdeauna ne dorim sa satisfacem dorinta angajatilor si a clientilor. Maine va fi prima ta zi de lucru.
-Va multumesc! La revedere!
-La revedere!

2 răspunsuri:
| MissGrumphy a răspuns:

Salut!

as traduce asa:

Buna ziua!
Grüß Gott! sau Guten Tag
Grüß Gott!

Cu ce v-as putea ajuta?
Was kann ich für Sie tun?

Ma numesc Popescu Adelina si am citit anuntul din ziar cum ca ati avea nevoie de o vanzatoare.
Ich heiße Popescu Adelina unde habe in der Zeitung gelesen das Sie eine Verkäuferin suchen.

Asa este. Avem nevoie.
Es ist richtig. Wir brauchen eine (neue Mitarbeiterin).

In cazul acesta, dati-mi cateva detalii despre dumnevoastra.
In diesem Fall, ich brauche ein Paar Informationen.

OK.
Gut.

Unde ati mai lucrat inainte?
Wo haben Sie zuletzt arbeitet?

Ultima slujba am avut`o la un magazin din mall.
Meine letzte Arbeitsstelle war in einem Einkaufszentrum.

Cat timp?
Wie lange?

Am lucrat 4 ani.
Ich habe dort für 4 Jahre gearbeitet.

Sa trecem la subiectul legat de bani.
Sprechen wir jetzt über das Gehalt.

Nu am mari pretentii in ceea ce priveste salariul, dar nu as vrea sa fie unul foarte mic.

Bezüglich der Gehaltsvorstellung, Ich kann Ihnen sagen das ich habe keine größe Erwartungen, aber ich will auch nicht das kleinste Gehalt

Nici noi. Intotdeauna ne dorim sa satisfacem dorinta angajatilor si a clientilor. Maine va fi prima ta zi de lucru
Auch wir (anbieten nicht das kleinste Gehalt). Wir möchten das unsere Mitarbeiterinen unde Kunden sehr zufrieden mit uns zu sein. Morgen wird dein erster Tag ( bei uns).

Va multumesc! La revedere!
Ich danke Ihnen! Auf Wiedersehen!

La revedere!
Auf Wiedersehen!

mai multe despre limba germana si cum sa traduci corect din germana in romana si invers pe websiteul:

http://www.invatagermana.info/lectii-limba-germana.html

Draga Alina, retine ca intr-o conversatie cu un angajator din spatiul german, se pune mare accept pe politete. Se foloseste numai SIE, adica dumneavoastra, indiferent de varsta celui care te intervieveaza.

Succes! Sper sa obtii jobul!

| Axzwell a răspuns:

Hallo!
- Hallo!
- Wie kann ich Ihnen helfen?
- Mein Name ist Adelina Popescu unde lesen Sie die Anzeige in der Zeitung wie, dass Sie brauchen einen Shop.
- Das ist richtig. Wir müssen.
- In diesem Fall geben Sie mir einige Details über dumnevoastra.
- OK.
- Wo haben Sie gearbeitet?
- Zuletzt Job, den ich hatte "eine in einem Geschäft in dem Einkaufszentrum.
- Wie lange noch?
- Ich arbeitete für 4 Jahre.
- Lassen Sie uns mit dem Thema Geld zu bekommen. Ich habe keine hohen Anforderungen in Bezug auf Gehalt, aber ich wäre sehr klein.
- Wir auch nicht. Wir wollen immer den Wunsch von Mitarbeitern unde Kunden zu befriedigen. Morgen ist Ihr erster Tag bei der Arbeit.
- Danke! Auf Wiedersehen!
Auf Wiedersehen!