În cutuma japoneză, numele de familie vine înaintea numelui mic (ca și în limba maghiară sau coreeană, de exemplu). Oficial, japonezii pot avea un singur nume de familie și un singur nume mic.
În limbajul politicos se folosesc sufixe de politețe după numele de familie, -san (Domnul, Doamna, Domnișoara) sau -sensei (Doctorul, Profesorul) după numele de familie. Astfel, Yamada san înseamnă „Domnul Yamada", „Doamna Yamada" sau „Domnișoara Yamada", iar Yamada sensei înseamnă „Doctorul Yamada" sau „Profesorul Yamada" (sau într-un sens mai larg, „Domnul Yamada, pe care îl respect foarte mult"). Forma politicoasă a sufixului -san este -sama (folosit pe plicuri după numele adresantului, de exemplu).
Ca sufix afectiv -chan este folosit după numele fetițelor (uneori și al băieților) și -kun după cel al băieților (în glumă, și unele fetițe se strigă între ele folosind acest sufix). Astfel, Maria chan este oarecum similar cu modul afectuos de a chema pe cineva care se numește „Maria" drept „Măricica" în România.
Sursa http://ro.wikipedia.org/wiki/Nume_proprii_japoneze#Nume_de_persoane.
Zi faină!
Crezi că nu ştiu să citesc pe wikipedia?
Am cerut doar câteva exemple...Mersi, oricum.
Scuze, am presupus greşit că te'ar interesa despre. Totuşi, uite câteva exemple.
Daiki
Daisuke
Hiroshi
Isamu
Kazuya
Kenta
Kiyoshi
Makoto
Masao
Masaru
Minoru
Naoki
Osamu
Ren
Ryo
Shigeru
Shin
Shinici
Shou
Shouta
Shun
Susumu
Tadashi
Taiki
Takashi
Takumi
Yoshio
Mersi, dar Zdrangoi a fost primul Apreciez efortul
Desigur, nu mă deranjează. Sunt aici ca să ajut, nu pentru fundă.
Exact, aşa îmi place.
Tu=Utilizator de Lux TPU!
Cam rar găseşti
Mulţam' fain.
N"ai păntru ce
P.S.: Bestială poza
Bianka26 întreabă: