anonim_4396
| anonim_4396 a întrebat:

Ce părere aveţi despre "Google Translate"? Uşurează munca sau verifică atenţia?

Unii consideră că e mai eficientă traducerea dintr-o limbă în alta folosind propria minte în timp ce alţii afirmă că acest site care aparent este util, nu face altceva decât să ne inducă în eroare.

Şi totuşi, care este adevărul?

4 răspunsuri:
anonim_4396
| anonim_4396 explică:

Știi care e cel mai bun translator? Ăla uman. Unul mecanic nu poate să traducă complet bine, să analizeze în funcție de context, așa că o să ai o varză de sinonime fără legătură sau cu una eronată.

Nu știu dacă verifică atenția, probabil cunoștințele lingvistice.

| SladeWilson a răspuns:

Google translate e bun pentru cuvinte. Daca e sa traduca propozitii s-ar pute sa nu le traduca corect. Sau mai are probleme la expresii. Incearca sa ii dai sa iti traduca din engleza in romana Akon

| raveny a răspuns:

Nu e bun de nimic trebuie inbunatatit, eu consider ca e mai bine sa traduci tu pentru ca te inveti cu aceea limba straina

| GeorgikAida a răspuns:

Google Translate este un site cu scopul de a ajuta persoanelor.pe lângă faptul că este un site performant și că are traducerea instantă, se mai găsesc anumite erori. Însă eu îl consider util deoarece operatorii au încercat să ne ajute viața și socializarea cu persoanele din diferite țări.Acest lucru ar trebui lăudat.Iar problema traducerii anapoda nu este o foarte mare catastrofă. Dacă dorești să faci un bine ca problema să poate fii rezolvată trimite feedback, iar astfel vei fi respectată pentru faptul că încerci să ajuți. Fundiță?