Pai sa stii, chiar este o limba destul de grea, deci sunt cam de aceeasi parere.
Ce as alege sa vorbesc, hmm Dar nu se pune si engleza, ca toti o vorbim, uneori poate chiar mai mult decat romana, in cazul anumitor persoane.
Dar ca radpuns, probabil ca japoneza.
Yoi ichi nichi wo
E atat de grea incat nici romanii nu o vorbesc ca lumea. Tot engleza as alege, dar imi mai plac mult franceza si italiana, italiana e absolut geniala, e poetica si e o adevarata epopee lingvistica.
Mie spaniola mie se pare mai frumoasa. Franceza nu o suport, am asa un dezinteres si o repulsie fata de ea... asa cred ca din pricina faptului ca nu voiam sa o invat, cum spre exemplu nu vreau sa invat bulgara (un exemplu random), dar mi se baga pe gat la scoala si era obligatorie. Mai ales cand primeam teme la acea materie... m-a facut sa vreau sa evit limba aceea si am o scarba si un dispret urias pentru ea.
Daca românele este grele, înseamnă că n-ai incercat să înveți alte limbi.
Și nu, nu mi s-au părut vreodată romana o limbă grea.
Ca vorbitor nativ, logic ca ti se pare usoara si vorbesti fluent, adica pe bune... Eu zic în comparatie cu alte limbi ca e o limba grea, spre exemplu, e o limba cu foarte multe reguli gramaticale si cu un vocabular cred ca dublu fata cel din engleza. Un străin care incearca sa invete româna, o sa aiba bătăi mari de cap. Pana si un vorbitor nativ face greşeli de scriere, e o limba ciudata rau.
Alege din urmatoarele cuvinte fara sa cauti pe google:
Complect sau complet
Deasemenea sau de asemenea
Biscuit sau biscuite
Chiuveta sau ghiuveta
Delincvent sau delicvent
foitaj sau foietaj
presedentie sau presedintie
repercursiune sau repercusiune
servici sau serviciu
tantalau sau tontalau
Care este forma corecta a cuvintelor? Hai sa vedem cat de nativ esti.
Sunt și limbi cu o gramatică mult mai grea
"Pana si un vorbitor nativ face greşeli de scriere, e o limba ciudata rau."
Doar aia de nu vor sa o învețe sau nu îi duce mintea destul. Uram gramatică in școală pentru toata teoria aia, abia de luam un 7 in generala o română și totuși nu am ajuns in stadiul in care sa fac greșeli gramaticale.
E grele romanele astea... De fapt chiar ai gresit
E biscuit
Foitaj
Tontalau
Astea sunt formele corecte.
Ti-am spus, pana si un vorbitor nativ de limba romana o vorbeste gresit. E o limba extrem de ciudata.
Sursa: https://dexonline.ro/articol/Forme_gre%C8%99ite_ale_cuvintelor
Si cel mai aiurea mi se par formele de adresare pentru persoanele mai in varsta: Dumnevoastra, matale, dumitale, etc... Limba engleză nu are pronume personal de politețe.
Pe langa asta, modul de vorbire cu o persoana in varsta mi se pare ciudat si stupid, asta pentru ca vorbim la plural, cand de fapt e o singura persoana.
Dumneavoastra "ati" fost... Nea Vasile "ati" vazut... Mai pe scurt: "Tu ati vazut"?
In engleza e simplu, You have seen, You were, si pe langa asta are sens, are logica.
Ia uite unde era profesorul de analfabeteasca...
Tontălău e regionalism, mai ieși din oraș și o să auzi și varianta tăntălău.
FOIETÁJ s.n. Prăjitură, plăcintă din foi. [Pron. fo-ie, var. foitaj. / < fr. feuilletage].
Idem cu ce am zis mai sus.
Pe aia cu biscuit mi-o asum, am tot auzit in ultima vreme biscuite
Plus că nu forma unor cuvinte pe care în limbajul curent nu le folosești des deranjează auzului, ci lipsa acordului dintre subiect și predicat (eu are etc), sa nu mai zic de cea a semnelor de punctuație care pe net lipsește la multi (nu zic ca as pune tot timpul virgula cand scriu repede), dar uneori o virgula da alta conotație contextului. Sau cuvintele puse în ordine aiurea în frază fara sens pentru restul că am întâlnit cazuri (also, un psihiatru ar numi asta "salata de cuvinte" și ar diagnostica persoana cu schizofrenie in principiu).
"Tontălău e regionalism, mai ieși din oraș și o să auzi și varianta tăntalau", ma omule, nu ma intereseaza cum e in oras sau la tara, etc. forma corecta e Tontalau, si foitaj(sau cel putin era). Daca lumea foloseste formele intr-un mod gresit, in timp modul ala devine corect. Ideea e ca nu folosesti forma corecta a cuvantului.
"Nu înțelegi varianta cu "You"... you se folosește atât la singular (tu) cât și la plural (voi)." Vai, imi dai lectii de engleza. Stiu si eu cum se foloseste, dar nu cred ca ai inteles ce am spus... Si anume ca limba engleza e mult mai logica si mai simpla, si nu are atatea pronume personale, d-aia se foloseste you pentru tu si pentru voi.
Aparent si cuvantul "capsuni" e incorect. Nu spui "am cumparat capsuni", spui am cumparat "capsune". Toata viata mea am folosit cuvantul capsuni. In engleza nu exista asa ceva, e pur si simplu strawberry, sau strawberries daca e la plural.
Limba engleza mi se pare mai simpla si mai frumoasa. Limba română este mult mai grea decat celelalte limbi romanice. Nu cred ca mai exista o alta limba in care se foloseste cratima, pe langa asta, virgula se foloseste in vreo 40 de cazuri. In america de exemplu, poti sa spui "Wanna dance?" in loc de "Do you want to dance?" si tot se intelege ce vrei sa zici, nu e nici o problema. Dar noi aici ne sarim unul in cap la altul ca nu a pus "pe care", ca a uitat o cratima, sau ca n-a pus un "i".
" Te legi de un pronume când limba engleza de mult mai complexă.
De timpuri ce zici? Sau sintaxa frazei?" Complexa, totodata simpla, si mult mai usoara
Romana are aproape de 2 ori mai multe timpuri.
Si nu am invatat-o de la tv, am invatat-o din seriale, melodii, conversatii cu alte persoane. O limba straina se invata cel mai bine vorbind, nu tocind tabele ca sa inveti verbul future perfect continuous si mai stiu eu ce ca e egal cu 0. Am prins expresii verbale si stiu cand si cum sa folosesc corect engleza, numai din conversatiile cu altii si din modul cum le foloseau ei. Cred ca engleza are un mod mai frumos de a pronunta cuvintele. Romana mi se pare o limba foarte urata si limitata, sclifosita.
In franceza se folosește cratima. Și în spaniolă sau taliana nu mai știu sigur, am întâlnit-o.
Mai multe timpuri in romana? Posibil, nu le-am numărat. Majoritatea din engleza nu corespund cu cele românești.
Nu vad legătura cu acel "wanna dance"...si in romana poți întreba același lucru prin "forma lungă și forma scurta". "Vrei sa dansezi? Dansezi?"
Serialele nu tot la teveu? Se vede ca n-ai pic de teorie engleza,ca altfel ai fi știut cum sta treabă cu gramatica "teoretică",care si in romana et multă și pe care multi o aplica fara sa o analizeze.
Sigur, pe străzi poți vorbi și întortocheat ca daca găsești pe unul de vorbește la fel, va înțelegeți. Dar în mediu oficial, academic, daca lucrezi cu documente, nu merge cu cuvintele "scurtate"(gen lil).
Ca idee...nu doar românii se leagă de faptul ca ai uitat un "i" sau nu ai pus cratima unde trebuie....am văzut asta și "in alte limbi".
Also, din moment ce ai venit cu link, ma întreb cât de multe cuvinte "corecte" știai fara sa fi făcut copy paste.
Eu zic că limba română este o limbă frumoasă, și cu înțeles dar mă rog părerea fiecăruia.
"Limba română este o limbă clară iar glumele chiar au sens, iar cuvintele se diferențiază fată de cele în engleză care au multè înțelesuri."
Nu, nu au sens. Glumele sau expresile care suna bine in engleza, in romana nu sunt amuzante sau nu au sens.
"i told a girl to text me when she got home, she must be homeless"
"Titanic
- What?
That's not a good ice breaker"
""Arent the taxes really bad there?"
Asta mi-a venit pe moment. Incearca sa traduci, suna extrem de cringe. In engleza au sens, au logica, aici daca traduci, suna oribil si nu e amuzant.
Mă, rog nu pot să mă opun gustului tău.
Uite, ce versuri frumoase sunt in melodiile acestea.
mai sunt o grămadă. Probabil ești fan SUA sau Anglia ca mulți alți.
https://youtu.be/2Onwk7pJQAg
https://youtu.be/xCfOPHc-9sQ
Presupun ca esti fata, cred asta in proportie de 200%, altfel n-ai cum sa asculti asa ceva:)):)). Nu rezist nici 10 secunde sa ascult, tocmai de asta nu ascult melodii romanesti comerciale. Asta mi se pare mai buna: https://www.youtube.com/watch?v=OY1vv7hQQCg
Si asta mi se pare de 1000 de ori mai buna fata de ce mi-ai trimis tu acolo: https://www.youtube.com/watch?v=feI6enzCMOk
Eu zic că limba engleză și limba germană. Aceste două limbi mi se par ideale și ușurele. Dar și româna, nu este o limbă foarte grea, să știi. Sunt unele cuvinte greuțe, care nu prea le știi sensul, cuvinte care se foloseau în trecut, iar acum nu se mai folosesc. Deci, pentru mine limbile ideale sunt: româna, engleza și germana... În special limba română...
"Ce limba aţi alege sa vorbiti in loc de română?"
Adica ce as alege ca limba materna in loc de romana? Engleza sau spaniola.
"Ce părere aveţi despre Limba Română?"
Mereu am considerat-o o limba usoara. Si nu neaparat pentru ca e limba materna, ci pentru ca este o limba care se scrie asa cum se vorbeste (limba romana are ortografie fonemica).
Nu e o limba de circulatie internationala. Insa mie mi se pare misto sa stii si o limba mai rara, o limba pe care nu o intelege tot globul.
Stii ce limba poti sa inveti fara sa fii afectat de accentul romanesc? Spaniola.
Neimportant întreabă: