| Cryssbest a întrebat:

Cine stie cum se traduce urmatoarea fraza in romana (din germana): Herr Popescu will heute noch zur Post gehen. Multumesc anticipat!

Răspuns Câştigător
| Bebis...₣ẹbℓẹŧsea Įu' Sasuke:> a răspuns:

Atunci propozitia se traduce Domnul Popescu va merge la posta.

3 răspunsuri:
| Bebis...₣ẹbℓẹŧsea Įu' Sasuke:> a răspuns:

Domnul Popescu va merge in continuare la slujba.

uite un site care te poate ajuta sa traduci fraze: http://translate.google.com/#de|en|

anonim_4396
| anonim_4396 a răspuns:

Domnul Popescu va merge în continuare la post.
Asa am gasit aici:
http://www.dictionar.us/german-roman/

| Cryssbest explică:

Va multumesc pentru raspunsuri, totusi sunt nedumerita... "Heute" inseamna "astazi/azi", "noch" - "inca", iar traducerea nu se potriveste cu urmatoarea fraza. "Er hat keine Briefmarken mehr". Banuiesc ca asta inseaman "El nu mai are timbre".
Ei, si atunci de ce "merge la serviciu si azi" fiindca nu "mai are timbre"?! Of. De parca nu ar fi destul de bizara traducerea, "Post" mai inseamna si "oficiu postal".