În dicţionarul explicativ al limbii române (DEX), sunt acceptaţi ambii termeni. Şi 'pireu' şi 'piure'.
Deci nu este nici o greşeală să foloseşti cuvântul 'pireu'.
Aşa s-au învăţat de mici. Aşa cum tu te-ai învăţat să zici piure, ei s-au nvăţat să zică pireu.
P.S. şi eu tot pireu zic.
M-ai bine să facă un piure cu o friptură la tavă decît doar să zică, ce m ai contează că zice pire sau piure, că e bun oricum, un deliciu.
Depinde, acum sincer si eu tot "pireu" folosesc, dar am intalnit persoane din alte regiuni ale tarii care folosesc "piure" si atunci foloseam si eu tot asa pentru a nu cadea in ridicol in fata lor( nu e bine...trebuie sa vorbesc asa cum stiu eu), desi mi se pare ciudat, de cand ma stiu "pireu" am zis si asa spun si apropiatii mei. Acum depinde si de zona din care esti, nu neaparat urban sau rural. Traiesc in mediul urban si iti garantez ca prin zona mea majoritatea spun "pireu". Sa ai o zi frumoasa
PIURÉ, piureuri, s. n. Preparat culinar din legume sau din fructe fierte (ori crude), trecute prin sită sau zdrobite, folosit de obicei ca garnitură. [Var.: piréu, piré s. n.] – Din fr. purée. (DEX) :d
DECI MERG AMBELE VARIANTE
Amandoua variantele sunt corecte. Piure este o abordare mai finuta a acestui fel de mancare.este privit ca o delicatese. Termineul pireu se foloseste in zonele rurale
anonim_4396 întreabă: