Da fix nebun de legat inseamna. 結ぶことinseamna pentru a lega (aproximativ, koto こと nu are traducere in nici o alta limba) iar 夢中 se refera la o persoana obsedata, nebuna= Nebun de legat traducera corecta
?!? mie google translate îmi dă alt rezultat. În schimb, Micro$oft vine cu o sugestie care cred că e mai aproape de adevăr: „Să fie conectat"
Google se cam apropie de adevar: "nebun de legat".
Tot nu știu ce google translate ai folosit tu
AndrewTate7789 întreabă: