Si ai pus intrebarea asta pe TPU, un spatiu ocupat pana la refuz de B.S., M.A., M.S., D si PhD.
O sa ai max. 3 raspunsuri.
Nu este necesara "intreaga terminologie", se subintelege insa, in sensul in care, la terminarea unei facultati primesti si un...(nu stiu exact sa-i spun in romana), cred ca certificat de competenta pentru limba straina invatata pe durata studiilor, asa ca, la inscrierea pentru doctorat, dai si un test in limba respectiva, pentru ca in teza de doctorat (in fond, o lucrare de cercetare) [aici chiar se numeste "research doctorate"], it's-a must sa apelezi si la documentatie in limba...alta decat romana.
Daca teza este la Litere, integral de exemplu in franceza, se specifica din start chestia asta.
Acum mai depinde si de cat de severi sunt examinatorii la testul de limba, poate ai noroc si nu te plimba prea mult in limbajul "technish".
Eram curios.
Nu stiu ce inseamna B.S., M.A., si restul.
Am auzit doar de csf si ncsf.
De ce pentru doctoratul in litere este obligatorie limba franceza?
Pe de o parte inteleg, caci, in Romania, limba franceza e a doua limba studiata. Se porneste de la premisa ca doctorandul in litere cunoaste deja limba engleza?
Aceste prescurtari sunt utilizate, in masa, si de tinerii americani?
Desigur, in limba engleza.
Bachelor of Science, Master of Arts, Master of Science, Ph.D, J.D...
Am impresia ca nu mi-ai inteles primul raspuns, dar NU cred ca nu ai inteles ce e cu prescurtarile...
Cat despre Litere, poti sa-ti dai doctoratul si in spaniola sau chineza. eu am dat exemplul limbii franceze pentru ca am o prietena cu doctorat, care preda Comunicare si Economie in aceasta limba. NU este "profa" universitara "de franceza".
Revin:
Nu este necesara "terminologia" "tehnica" a domeniului intr-o limba straina, dar inainte de doctorat, esti testat cu privire la cunoasterea unei limbi straine.
Cu acest certificat se mai certifică ceva în plus.
Nu poți să faci un doctorat fără să consulți literatură de specialitate într-o limbă străină. Google Translate traduce slab, ca un robot, iar să îți traducă cineva tot materialul de care ai nevoie din limba străină în limba română, este puțin probabil, cu 18-20 lei pagina. Astfel se presunpune, iar tu trebuie să demonstrezi prin acest certificat că te-ai documentat singur, cunoscând la nivel satisfăcător cel puțin o limbă străină de circulație internaționanlă, în care sunt scrise majoritatea lucrărilor științifice în ziua de azi.
AndrewTate7789 întreabă: