Nu e în engleză ci în latină și e o prescurtare de la expresia : „Requiescat ( se citește recviescat) in pace " și se traduce astfel: „Odihnească-se în pace".
R.I.P=rest in peace (rest in pis)
inseamna odihneasca-se in pace, ceva cum se scrie la noi cate Dumnezeu sa-l/sa-i ierte si alte chestii pe cruce
''pis''?!
:p pun pariu ca nu stii cum se spune la ziua pacii in engleza...pis-dei :p daca te'ai prins...
Stai chill, fată, că ştiu. Oricum... Judecând după numele tău, am impresia că ai auzit de Peace Day ( Ziua Păcii ) de pe YouTube.
Pace ţie!
deeeeeeeeeeesk întreabă:
Ollyshor întreabă: