M-am descurcat cam greu. Noroc de mine ca stiu si ceva franceza si italiana.
Depinde de țară, în țările nordice musai germana, în cele francofone franceza. Fusei acu 4 ani în Suedia şi la ghişeul unei bănci nu se ştia o boabă de engleză, noroc cu soţia lui taică-meo că ştia nemțeşte.
Eu am fost in Italia, si mi-a folosit engleza, dar in franta spre exemplu, am luat-o la picior, cautam pe net evenimente, si cand trebuia sa luam tren sau autobuz, si ma duceam la casierie sa vorbesc si intrebam speak english? pauza, nici unu nu vorbea. Se nimerea sa ma mai auda vreun francez care stia engleza si sa vina sa traduca el, sau m-am descurcat si eu de cateva ori, cat sa intreb ceva, asa spre final. Am facut franceza si engleza in scoala, dar au trecut naibi 16-17 ani de-atunci
Limba engleză este o limbă aproape nativă pentru că o folosesc la serviciu și atunci când călătoresc în Europa sau pe continentul nord-american.
Există multe țări în care limba engleză nu este vorbită de principalele entități: hotelieri, bănci, polițiști vamali.
Pentru mine nu este greu să mă înțeleg cu un european pentru că știu, pe lângă suedeză nativă și engleză, finlandeză, germană, daneză, română, norvegiană și neerlandeză.
Wow esti poligot,daca stii Romana, intelegi si italiana, spaniola si franceza, fiind o limba latina, singur le ai invatat?
Înțeleg italiană, și puțin franceză, însă spaniola și portugheza au un accent diferit, deși multe cuvinte seamănă cu alte cuvinte din limbile de origini romanice. Prefer să nu mă numesc poliglot. Doar știu mai multe limbi străine.
anonim_4396 întreabă:
LiaPaula10 întreabă:
Gincu întreabă: