| TheVampireDiari3s a întrebat:

Am văzut că multe persoane amestecă cuvintele din limba română cu cele din limba engleză,precum:,,so fain" sau,, cât de awesome".Are vreo denumire chestia asta?

9 răspunsuri:
| SabinaJFM a răspuns:

Chiar nu are niciun nume...e ceea ce fac pustii din ziua de aziwinking

| YourDwarf a răspuns:

Sa zicem ca "simptomul fitei" sau "simptomul englezei si romanei" sau "simptomul incurcatului de cuvinte".:p

anonim_4396
| anonim_4396 a răspuns:

Sincer să fiu, din partea mea ca și bărbat, mi se pare o chestie super penibilă să amesteci cuvintele. Dar dacă așa e la modă in ziua de azi printre puștii de 15-20 de ani, acuma na, asta e viața, trebuie să ne acomodăm cu noile schimbări ale limbii romăne! laughing tonguetongue

| UnNumeCaToateAltele a răspuns:

Doar sa para interesanti, nu are nici un sens.laughing Dar de fapt sunt niste ratati.

| TheVampireDiari3s explică (pentru anonim_4396):

Nici mie nu îmi place acest lucru. Dacă eşti român, vorbeşte limba română. Unii ca să fie,, şmecheri" fac diferite combinaţii, dar se pare că nu prea e bine ce fac. happy

| Deliiiia a răspuns:

Pe un site toti ii spuneau,, romengleza''. Dupa parerea mea, dovedeste incultura celorlalti.

anonim_4396
| anonim_4396 a răspuns:

Acestea sunt niste fite de copii bogati

| albul96 a răspuns:

Are loc intrebuintarea neologismelor

| RadioactiveUranium a răspuns:

Deci asta se numeste limba romleza! Pentru cine nu stie laughing))