"Ciuş" este interjectia care reprezinta indemnul de a pleca adresat unui magar. Stii ca exista un joc in care foloseam acest indemn: ciuş-ciuş, magaruş!
Despre cuvantul "ciusdei/ ciuşdei" nu stiu, insa e posibil sa provina dintr-o limba slava, ceva asemanator cu "a se piti".
Voi cauta si iti spun!
Esti sigur ca nu era in engleza? Tuesday se pronunta tot "ciusdei" si inseamna "marti". Nu stiu daca la asta te refereai, dar nimeni de mai sus nu a zis.
Multumesc tuturor pentru raspunsuri.Nu sunt sigura nici acum ce inseamna acest cuvant, dar macar mi-am facut o idee.Marr m-ai facut sa rad cu tuesdayul tau... in timpul scolii fac 6 ore de engleza si chiar daca as fi facut una tot mi s-ar fi parut amuzant sa nu fi stiut ce inseamna tuesday si cum se scrie.
Dictionarul limbii romane...ciuș interj. – Se folosește pentru a îndemna măgarii. Origine probabil expresivă; coincide cu bg. și ngr. (DAR). Cf. ciuș, s. n. (înv., Munt., spate, spinare), din bg. na čuš. – Der. ciuști (var. țuști), interj. (exprimă o mișcare rapidă, ca săritura unui iepure, zgomotul unei palme etc.), cf. bîști; ciuști, vb. (a țîșni, a sări brusc un iepure); ciușdi (var. ciujdi), vb. (a se ghemui; a ciuli urechile; a tăia crengile; a fura), ale cărui prime două sensuri îl imită pe a ciuli, iar ultimul pe a ciupi (DAR consideră sensul de la a fura drept primar și derivă cuvîntul de la bg. čužd „ciudat").
Daca te-ai referit la "ciuşdei", parerea mea este ca :
1/ denumirea provine de la substantivul "ciușcă" (ardei iute, vezi dex online!)
2/ denumirea se refera la acel preparat alimentar care se poate realiza in mod similar cu mujdeiul
3/ denumirea are o arie restransa de raspandire, probabil in acele zone in care se uziteaza si denumirea de "ciușcă"