| RAY a întrebat:

As vrea o traducere a acestei pagini in limba romana

dau fundita
http://www.fluentin3months.com/movies/

Răspuns Câştigător
| mbncf a răspuns:

În lumea folclorului învățarea limbii Am auzit de multe ori că filmele de limbi străine sunt un bilet de aur la fluență.

Dar, sunt filme de limbi străine într-adevăr o modalitate foarte bună de a învăța o limbă? Sau sunt o mare pierdere de timp?

Hai să aruncăm o privire…

Calea greșită pentru a viziona filme străine
"Vizionarea filmelor străine este o modalitate foarte bună de a învăța o nouă limbă" este cu adevărat interesant pentru a auzi. La urma urmei, se pare că poți sta jos în fața televizorului, și se așteaptă să devină în mod miraculos fluent în limba italiană, după 90 de minute de vizionare Cinema Paradiso.

Inutil să mai spunem, acest lucru nu se întâmplă.

Atunci când vizionați filme de limbi străine eșuează, puteți ajunge clatina întreaga idee de a viziona filme în favoarea dvs. flash - urilor încercate și testate. Ca rezultat, vei pierde pe experiențe culturale bogate și posibilitatea de a îmbunătăți abilitățile lingvistice.

Vizionarea filmelor de limbi străine pot ajuta să învețe o altă limbă, dacă te duci despre ea drumul corect.

Nu te poți viziona un film. Trebuie sa studieze un film.

Iată metoda potrivita pentru vizionarea de filme limbi străine
Inainte de a partaja o metodă specifică pentru vizionarea filmelor de limbi străine, aș vrea să sape în fundația pe care ar trebui să le înainte de a începe să vizionează filme într-o altă limbă.

Aici sunt cele cinci atribute ale unei abordări centrate pe studiu pentru filme:

1. Focus
Vizionarea unui film pentru Pasiv distracție nu vă va ajuta să învețe o limbă. Trebuie sa studieze in mod activ filmul pe care îl vizionați, și să se concentreze pe fiecare cuvânt care a spus.

2. Segmentarea
Uita-te la un film întreg 90 minute într-o singură ședință, iar creierul nu va fi capabil să absoarbă cea mai mare din ceea ce vezi. Vei aluneca în "modul de vizionare pasiv". Break Up filme în bucăți mai mici de timp - chiar și în jos la doar o scenă sau un mic segment de 10 minute - pentru absorbția limbajului mai mare.

3. Repetiție
Vizionarea unui film doar o dată este asemănător cu uita la un flashcard doar o dată. Dacă aveți de gând să studieze materialul pe care trebuie să-l revizuiască de mai multe ori.

4. Angajament
Ar trebui să fie implicat în mod activ cu filmul. Vorbi împreună cu personajele, practica mimând pronunția lor și să copieze limbajul corpului lor.

5. Subtitrare
Subtitrari poate fi fie o cârjă imens, sau un ajutor de studiu incredibil. Folosindu-le modul corect poate ridica studiul unei limbi pe noi culmi. Voi explica cum să le folosească într-un moment.

Metoda mea pentru studierea unei limbi străine cu filme
Iată metoda Vă recomandăm să vă ajute să învețe o limbă atunci când vizionați filme într-o altă limbă. L-am rupt în jos, în cinci pași simpli care vă vor ajuta să obțineți maximum de studiu în film străin.

Pasul 1: Alegeți un film vă place, cu subtitrare în limba
Cheia aici este de a vă asigura că filmul are subtitrari excelente, atât în ​​limba dvs. țintă și limba maternă. Acest lucru nu este timp să se stabilească pentru produsele de mâna a doua. Acesta va fi în valoare de dumneavoastră în timp ce pentru a plăti un pic mai mulți bani pentru DVD-ul din dreapta.

Din moment ce vei studia acest film pe parcursul mai multor săptămâni, costul este de fapt destul de rezonabil pentru volumul mare de limbă de învățare veți obține dintr-un singur film.

Ar trebui să alegeți, de asemenea, un film pe care sunteți familiarizat cu sau acoperă un subiect pe care interesează. Vei fi vizionarea acestui film de mai multe ori astfel încât să fie sigur vă bucura de ea. Daca esti un mare Sci-Fi fan de acțiune și aventură, apoi vizionarea o dramă romantică sala de judecată se va ajunge rapid plictisitor.

Pasul 2: Uita-te Povestea și rupe-l în segmente
Prima dată când te uiți la filmul aveți două obiective:

Aflați mai povestea și ajunge să cunoască personajele
Rupe filmul în segmente
Uita-te la filmul tot drumul prin subtitrat dvs. de limbă native. Aflați mai poveste și să se cunoască personalitatea fiecărui personaj. În acest fel vă puteți bucura pur și simplu filmul în sine, astfel încât povestea nu "sta în cale" de ao utiliza pentru învățarea limbilor străine mai târziu.

De asemenea, în același timp, să ia un caiet și stilou pentru a scrie în jos markeri de timp pentru segmente scurte ale poveștii. Cauți scene de aproximativ cinci până la zece minute, care sunt destul de sine stătătoare,-complot înțelept.

Pasul 3: Scrie în jos cuvinte și expresii noi
Data viitoare când te uiți filmul, ești în modul de studiu. De data aceasta, ai grija doar primul segment și porniți subtitrarea de limbi străine. Notați orice cuvinte sau expresii pe care nu le cunosc. Să acorde o atenție deosebită cuvinte sau fraze care par semnificative pentru poveste sau sunt repetate în mod regulat.

Din moment ce ai subtitrările puteți întrerupe cu ușurință filmul pentru a scrie cuvinte și fraze, apoi uita-te în dicționarul. Scopul de a colecta aproximativ 20 de cuvinte noi și în jurul valorii de 10 fraze noi pe segment. Nu vă faceți griji în cazul în care există mai mult de 10 sau 20 de cuvinte sau expresii pe care nu le cunoașteți. Doar alege cei care ies în evidență la tine. Poti sa te duci mereu înapoi și repetați acest pas din nou pentru a ridica mai mult de vocabular.

Uita-te la segmentul cel puțin de cinci ori în timp ce cules selecția de cuvinte și fraze. Se repetă cuvintele pe măsură ce le auziți pentru a lucra la pronunția dvs. Cu un segment de 10 minute, acest pas ar trebui să ia aproximativ o oră sau două.

Bonus Hack: Odată ce aveți o listă de vocabular le adăugați în SRS (Egale Repetitia System) punte flashcard, și să le includă în curs de revizuire vocabularul de zi cu zi.

Pasul 4: Verificați Ce am amintit
După ce ați urmărit acest segment al filmului de cinci ori, veți ști cu adevărat bine. În continuare, opriți subtitrarea și a vedea cât de mult poți înțelege fără ele. Nu aveți nevoie să aibă înțelegere deplină, dar ar trebui să fie capabil de a obține esența a ceea ce auzi.

Pentru această etapă a juca segmentul între cinci și zece ori, în funcție de cât de multe caractere există și cantitatea de dialog. Până la sfârșitul anului de o oră sau două ar trebui să aveți înțelegere destul de bine.

Bonus Hack: Pentru a vă oferi o sesiune mai intens de studiu, imaginati - va ca unul dintre personajele din film și atunci când cineva îi pune o întrebare, întrerupe rapid filmul și să încerce să răspundă cât acel caracter. Apoi împinge jocul și să vedem cum ai făcut -o. Ia act de dialogul real pentru a vedea cum ai putea adapta răspunsul.

Pasul 5: Revizuirea Film cu Tutorii și profesorii
Pentru a lua lucrurile la nivelul următor, se întâlni cu un partener de schimb lingvistic sau un profesor, și urmăriți filmul împreună. Asigurați - vă că pentru a le face cunoscut dinainte ce părți ale filmului pe care doriți să studieze astfel încât să poată privi în sus și urmăriți - l înainte de a se întâlni cu tine.

Iata cateva idei despre ceea ce se poate acoperi cu profesorul tau:

Cere-nuanțelor culturale ajutor pentru a înțelege în film, sau de ce caractere fac anumite lucruri pe care nu le înțeleg.
Solicita o clarificare cu privire fraze sau accente, care sunt folosite în film.
Atunci profesorul pune intrebari cu privire la un anumit segment, apoi încercați să le răspundă în limba-țintă.
Atunci profesorul juca rolul unuia dintre personajele din film și practica dialoguri cu tine.
Intrebati despre rolul pe acest film joacă în societate și cultura învățătorului tău.
Acestea sunt doar cateva idei pentru a începe dumneavoastră. profesorul tau poate avea alte sugestii pentru modul de utilizare a filmului în sesiunile de studiu împreună.

Bonus Hack: Nu sunt sigur cum să găsească un profesor? Rețeaua de limbă italki vă ajută să localizați profesori vorbitori nativi de pe care le puteți întâlni cu de la confortul de acasa folosind Skype. Cu Skype puteți partaja ecranul și examinați segmente specifice ale filmului împreună!

Cât timp este nevoie pentru a studia un film?
După cum se poate vedea, studiind un film străin are nevoie de timp, efort și să se concentreze. Dar acest lucru este valabil și pentru învățarea limbilor străine, în general, nu?

Vă recomandăm să petrec cel puțin trei zile, studiind timp de cel puțin o oră în fiecare zi, studiind fiecare segment în filmul ales. În acest fel, vei avea timp să practice, să învețe și să revizuiască toate cuvintele necesare, fraze și dialoguri.

Sparge un film de tipic 100 minute în 10 segmente de câte 10 minute fiecare, și sunteți în căutarea la aproximativ o lună de studiu pentru un film, la o oră pe zi. Pare a fi mult, dar veți obține mai repede și mai repede, și să fie capabil de a viziona un ulterior unul mai rapid, și în cele din urmă, pur și simplu se bucură de film în limba țintă prima dată.

Tu faci această investiție acum, astfel încât nu trebuie să pentru tot restul vieții tale!

Beneficiile de a studia filme străine
Țineți minte că metoda am permis accesul este doar o modalitate de abordare a unui proiect de studiu de limbă prin filme străine. Desigur, oricare ar fi metoda pe care decideți să utilizați, beneficiile de a studia filme străine sunt nenumărate.

Îmi place vizionarea de filme în limbi străine, deoarece acestea:

vă expune noi situații culturale.
Sunt o modalitate foarte bună de a observa limbajul corpului și alte indicii non-verbale.
Au mai mult de vocabular "autentic" decât ceea ce s-ar putea găsi într-un manual.
Vă permit să ridica expresii și moduri de exprimare a ideilor colocviale.
Arată-o limbă folosită în scenarii "lumea reală".
Vizionarea de filme străine pot beneficia de proiectele de învățare a limbilor străine, dar numai dacă studiezi ei.

Se apropie vizionarea de filme străine în același mod în care se apropie de orice altă parte a proiectului dumneavoastră învățarea limbilor străine. Vei ieși din filme de limbi străine ceea ce ai pus în ele.

Apoi va veni destul de repede în momentul în care faptul că este într-o altă limbă va fi irelevantă, și veți bucura la fel cum ar fi un film în limba ta maternă.

Care e preferatul filmul tău limbă străină? Anuntati-ne în comentarii.

| RAY explică (pentru mbncf):

Danke

| mbncf a răspuns (pentru RAY):

Gerne happy

2 răspunsuri:
Întrebări similare