Da, există diferențe. Titlurile vechi, de exemplu, pot beneficia de traducere unui mare om literar, care are o anumită valoare. De asemenea, prefața, traducerea este mult mai bine realizată.
Știi, una este să traducă o carte, un simplu traducător, folosind mai nou și Google traducere, alta este traducerea făcută de un om de cultură, un om literar.
Om care nu traduce cuvânt cu cuvânt, ad literam, ci îmbracă traducerea, încercând să o apropie de original.
Despre asta este vorba!
De aici acele diferențe de preț între aceeași carte, dar tipărită în ani diferiți, a valorii traducerii și a valorii celui, celor care au tradus.
Dacă au același traducător, doar costurile de producție sunt diferite. Tu ai pus un link de la o carte în română, una în engleză, care evident e mai scumpă, pentru că e adusă de la naiba și una de la un anticariat unde vine în două volume, e ilustrată, și e mai mult pentru colecționari de cărți vechi (1923).
Materiale folosite, calitatea materialelor, brandul, etc.
Pune 2 linkuri cu aceeasi carte gasita pe site-uri diferite si poate putem sa deosebim diferentele.
Https://www.elefant.ro/......e00c4da7e7
(Varianta nouă)
https://www.dol.ro/......11531.html
(Altă variantă nouă)
https://www.elefant.ro/......a6b9eae35e
(Altă variantă nouă mai pompoasă)
https://www.printrecarti.ro/......ernul.html
(Varianta veche)
Eu am comandat prima variantă la 21.5 lei!
Mie teamă totuși să nu fi regretat din cauza prețului!
Prima variantă este cartonată și are și supracopertă, iar cartea este de o dimensiune compactă, are și pamblica pentru semn de carte. Merită toți banii, am și eu cărți din seria Rao Clasic și toate sunt așa.
Dar povestea este redată la fel ca în celelalte variante?
Traducerea?
Explicația?
Tu crezi că am toate cărțile alea ca sa le compar? Logic că au același conținut. Uite aici varianta de care ți-am spus că este ok, apasă răsfoiește și uită-te la cuprins și la câteva pagini https://www.libris.ro/......49643.html
Toate au același conținut stai liniștit.
Adiii23 întreabă: