Din câte știu eu, "that" se folosește când doresti sa transmiți ceva esențial.
In cazul în care dorești sa transmiți ceva ce oricum se subînțelege, e general valabil, adaugă informații suplimentare, sau reiese din context, folosești "which".
Uite și câte un exemplu:
The piano, which has been bought by that woman...
E vorba doar de acel pian, în mod particular, deci folosești "which".
She prefers to watch movies that make her cry.
That means, spre exemplu, asta, sau acela, sau se refera la un lucru, in context, that thing, dar se poate referi si la o persoana, that guy spre exemplu.
in schimb witch n-are nici o treaba cu that.
witch inseamna in context, pe care, sau care
spre exemplu " i bought 2 bottles of milk, of "witch", one was pasteurised, and one, fresh milk.
n-au legatura unul cu celalalt.
fa-ti curaj si data viitoare intreaba profesoara, sa iti explice ea, ca e platita pentru asta. daca ai vreo nelamurire intreab-o pe ea.
daca mai vrei exemple cu propozitii in care se folosesc that, si witch, posteaza ca iti scriu
Witch=vrajitoare,faci o confuzie intre "which", adica ce a intrebat el, si "witch"
Mersi pentru corectare?
''That'' poate inlocui si ''who'' si ''which''.
''Which'' inlocuieste obiecte.
''Who'' inlocuieste oameni.
anonim_4396 întreabă: