NICI UNA!
corect e vagabonD, cu D la sfarsit, NU CU T
https://dexonline.ro/definitie/vagabont
NU EXISTA, in schimb,
https://dexonline.ro/definitie/vagabond
iar, bagabont e un cuvant satiric, sau... aaaaa, cineva care incearca sa fie "CUTE"
exemplu e folosirea cuvantului "bampir" de catre Caragiale, care sa dovedeasca incultura politicienilor de pe vremea aia, care nu erau in stare sa foloseasca forma corecta de "vampir"... iar acum politicienii sunt si mai naspa
totusi, dexonline recunoaste bagabont, pentru ca, oricat ar fi de incorect, unii nu isi dau seama si il folosesc:
https://dexonline.ro/definitie/bagabont
Conform DEX:
VAGABÓND, -OÁNDĂ, vagabonzi, -de, adj., s. m. și f. (Om sau animal) care rătăcește fără rost pe drumuri, care hoinărește fără țintă; (om) fără ocupație stabilă, fără domiciliu fix. ♦ (Om) de nimic, fără căpătâi. [Adj., s. f. și: vagabóndă] – Din fr. vagabond, lat. vagabundus. Cf. it. vagabondo.
bagabónt sm vz vagabond
Exista cuvantul sandwich. Cei de la Cora, au facut o analiza, printre altele. Cum pronunta lumea sandwich? Sandvis!
In tara la noi, angajati la buget, pe banii nostri, sunt persoane care sunt responsabile de a traduce limbile, toate limbile, in limba romana. Ce inseamna asta? Trebuie sa inventeze cuvinte, pentru ca noi nu le avem. Trebuie sa inventeze si insemnatatea lor, a cuvintelor (nu e usor, deloc)
Pentru ca limba noastra are cuvinte impumutate de la multi altii (swiss, armeanic, engleza, franceza, rroma, etc.) rezulta ca, cei pe care ii platim nu isi fac treaba (la stat sunt deja banii, trebuie doar sa-i accesam)
Vagabond, nu este un cuvant din limba romana. Automat, trebuie tradus. De cine? Mai sus am explicat despre cei 'responsabili'.
Bagabont/Bagaboanta, sunt cuvinte romanesti, 'traduse' de noi, societatea, cei care nu lucram in domeniu (este deja in DEX) Situatia este identica cu sandwich/sandvis/sanvis.
Persoanele care 'sufera' de litere, programate sa repete cuvintele altora, nu ii vom lua in calcul (au nevoie de atentie si validare, nu de eficienta colectiva)
Ps: toate cuvintele sunt corecte, asta pentru ca persoanele responsabile de traducerea limbilor, se umfla in pene pe la usa liftului, cum ca sunt de vita nobila
Sa aveti o zi frumoasa!