Nu am auzit niciodata expresia asta. Cred ca te referi la expresia "pe lama de cutit", (on the edge in egleza) adica la o situatie extrem de dificila in care se afla o persoana. Ca si cum s-ar afla in echilibru pe o lama de cutit : il si taie la picioare, nu are stabilitate, poate cadea fie in stanga sau in dreapta, fie sa cada direct pe taisul lamei. Adica o situatie la extrem din care, oricum, nu va iesi favorabil ca este deja ranit.
Isvziwbdj întreabă: