| Anonim9118 a întrebat:

Ce înseamnă în engleză "Fu*ck You " la naiba? Adică cel puțin așa e tradusă dar nu știu dc in unele cazuri înseamnă și altceva

7 răspunsuri:
| Simpatic a răspuns:

Tradus corect si cuvant cu cuvant inseamna "sa ti-o trag, sa te f..."

| Anonim9118 explică (pentru Simpatic):

Pai in traducerea filmelor înseamnă "la nayba" :0 :0 :0

| Simpatic a răspuns (pentru Anonim9118):

Pai cum ar putea cineva sa scrie o vulgaritate intr-o subtitrare publica?
In orice caz are legatura traducerea din film cand este afisata ca "du-te naibii" caci este vorba de context, tu cand injuri pe cineva care ti-a gresit nu-i spui "culca-te cu mine " NU?

referitor la "du-te naibii" de care ai intrebat in cateva randuri mai jos corespondentul in engleza ar fi "Fu*k off!", care iarasi o sa-l intalnesti in filme subtitrat ca " pleaca, dispari!"

este vorba de vorbirea de tip slang, nu toate se pot traduce asa cum vrem noi din engleza in romana, si noi romanii avem expresii care nu se pot traduce usor in limba engleza!

suntserios
| suntserios a răspuns:

Fu ck you inseamna in romana cu totul altceva decat la naiba, dar ar fi complicat sa scrie la tv in subtitrari asa ceva

| Anonim9118 explică (pentru suntserios):

Pai și la când spui "la nayba" in engleză cum spui? Nor fi 2 sensuri omonime cum e la noi curte și curte bancă și banca car și car

| suntserios a răspuns (pentru Anonim9118):

"damn it" e fix traducerea lui la naiba

| mODIN a răspuns:

E mai mult o insulta adresata unei persoane anume, un fel de "du-te naibii" sau "mars!"