Pentru joie=verbul joindre adj joint, triste-(adj) etre triste verbul, pentru inquietude verbul= inquieter(cu accent ascutit pe primul e) inquiet=adj, pentru emotion verbul=emotionner(cu accent ascutit pe primul e) emotif=adj (tot cu accent), pentru crainte verbul=craindre si adj=craintif, iar pentru surprise verbul=surprendre si adj=surprenant
Dumnezeule! cosmina05! De unde ai scos tampeniile astea? Cred ca nici macar Google Translate nu ar da asemenea cretinisme.
Verbul "emotionner" nici nu exista! Se spune émouvoir.
Joie inseamna veselie, bucurie iar joint inseamna unit, lipit.
De ce naiba te bagi daca habar nu ai?
Iar tu, cea care ai pus intrebarea, alta desteapta! De ce iei de bune toate ineptiile si nu astepti macar 3-4 raspunsuri?
HelpBoy întreabă:
BraiRotSkibidi întreabă: