anonim_4396
| anonim_4396 a întrebat:

Cum se traduce :
See all those people on the ground,
Wasting time...
I try to hold it all inside,
Just for tonight,
On top of the world,
I'm sitting here wishing,
The things I've become,
But something is missing,
Maybe I...
What do I know.

And now it seems that I have found,
Nothing at all,
I wanna hear your voice out loud,
Slow it down, slow it down,
Without it all,
I'm choking on nothing,
It's clear in my head,
that I'm screaming for something,
Knowing nothing is better than knowing at all.

On my own (4x)
(On my own, YAH!)(2x)

Without it all,
I'm choking on nothing,
It's clear in my head,
that I'm screaming for something,
Knowing nothing is better than knowing it all.

On my own (4x)?

Răspuns Câştigător
| CookieMonsterRawr a răspuns:

Vezi toati acei oameni de pe teren,
Pierd timpul...
Am încercat să ţin tot în interior,
Doar pentru seara asta,
Pe partea de sus a lumii,
Stau aici cei care doresc,
Lucrurile pe care le-am devenit,
Dar ceva lipseşte,
Poate.
Ce ştiu.
Şi acum se pare că am găsit,
Nimic nu e ca la toate,
Vreau să aud vocea ta tare,
incet în jos, încet în jos,
Fără el toate,
Sunt sufocate pe nimic,
Este clar în capul meu,
că am început să ţip pentru ceva,
Cunoaşterea nimicului nu este mai buna decat cunoasterea tuturor
Pe cont propriu (4x)
(Pe cont propriu, da!) (2x)



Fără el toate,
Sunt sufocate pe nimic,
Este clar în capul meu,
că am început să ţip pentru ceva,
Cunoaşterea nimicului nu este mai bună decât să ştii toate.
Pe cont propriu (4x)

1 răspuns:
| ChangeYourLife a răspuns:

vad toti oameni pe pamant cum isi perd timpul incerc sa tin totul inauntru doar pentru noaptea asta in topul lumii stau aici dorindumi lucruri pe care vreau sa le fac dar ceva lipseste,poate eu,ce stiu eu iar acum mi se pare ca am gasit absolut nimic,vreau sa aud vocea ta tare,mai incet,mai incet cu tot gatesc pe nimic, este clar in capul meu capul meu ca strig pentru ceva, stiind nimic este mai bine decat stiind totul. pe cont propriu.