I. A. Traduceţi în limba română:
Tencteri, multis locis Germaniae vagati, pervenerunt ad Rhenum et ad regiones quas incolebant Menapii. Hi ad utramque ripam fluminis aedificia habebant; sed pertimuerunt adventu tantae multitudinis et ex aedificiis demigraverunt. Cis Rhenum praesidia disponunt et Tencteros transire prohibent. (Text adaptat după C. Iulius Caesar, De bello Gallico, IV, 4) (25 puncte)
I. B. Analizaţi numai din punct de vedere morfologic cele patru cuvinte/sintagme subliniate. (10 puncte)
II. A. Traduceţi în limba latină:
- Suntem proşti ca noaptea.Am luat drept om statuia de bronz a lui Apollo, protectorul casei! spuse Domitius. Din umbră, un bărbat necunoscut îl lovi cu o măciucă şi tânărul se prăbuşi! O, zei nemuritori, asasinul era încă printre noi. (25 puncte)
II.B.Selectaţi, din fiecare serie de cuvinte de mai jos, pe acela care, conform unui criteriu morfologic unic, se deosebeşte de toate celelalte patru. Ordonaţi cuvintele selectate, obţinând o sintagmă care să conţină numele şi o scurtă prezentare a personajului. Pentru a rezolva exerciţiul, traduceţi în limba română sintagma rezultată:
a) amavistis, amabo, amatum, amator, amat;
b) sitis, navis, sororis, avis, famis;
c) porcus, despicatus, populus, servus, oculus;
d) Milo, Agricola, Catilina, Dolabella, Publicola;
e) viri, doni, vini, amici, Domitii. (10 puncte)
III. – Nu, tată, nu şi nu! De ce să mă duc la Roma? Ce nevoie am eu de cursus honorum? Nu ştiu ce e, şi nici nu vreau să ştiu! Mai bine mă fac neguţător de grâne! Ai idee cât
câştigă în vremurile noastre un importator care are legături cu piaţa egipteană de cereale?!
Imaginaţi-vă ce ar răspunde tatăl tânărului Marcus Cornelius Scipio. Explicaţi sintagma cursus honorum, furnizând informaţii despre importanţa carierei politice în viaţa unui roman din epoca republicană. Alegeţi tonul şi exprimarea potrivită cu situaţia dată. (20 puncte)
Toate subiectele sunt obligatorii. Timp de lucru – 3 ore. Din oficiu – 10 puncte.
anonim_4396 întreabă: