Este o poezie, din cate stiu, pe care o invata copii la gradinita. Traducerea este urmatoarea:
Primul si cel mai mic bulgare este capul. Peste sta o oala albastra. Ochii sunt doua pietre gri. Nasul este un morcov. Gura este facuta din sase pietre negre cremene rotunde. Pe al doilea bulgare stau cinci butoni verzi si-un bat este mana dreapta a omului de zapada. Intre primul si-al doilea bulgare este un fular lung galben. Pe-al treilea bulgare mai butucanos sunt alti trei butoni verzi.
Din pacate nu stiu germana dar cu atat te pot ajuta:
Primul şi cel mai mic cerc este cap. Subliniat stă un albastru ghiveci. De ochii sunt doua rundă Steine.De gri nasul este un morcov.Der gura constă din şase runde schvarzn Kieselsteinen. Pe cel de-al doilea cerc sunt cinci butoane mari şi a unei baze de verde stem dreptul este braţul de om de zapada.Zweiscen primele două părţi se blochează o lungă Galb esarfa.Pe cea de-a treia şi grobten cerc sunt alte trei butoane verzi.
Am tradus cu google translate; il poti folosi si tu; este super util
Primul şi cel mai mic cerc este Kopf. Darauf stă un albastru Topf. Die ochii sunt doua rundă Steine. Die gri nasul este un Karotte.Der gura constă din şase runde schvarzn Kieselsteinen.Auf cel de-al doilea cerc sunt cinci butoane mari şi a unei baze de verde stem dreptul este braţul de Schneemanns.Zweiscen primele două părţi se blochează o lungă Galb Schal.Auf cea de-a treia şi grobten cerc sunt alte trei butoane verzi.
Primul şi cel mai mic cerc este Kopf. Darauf stă un albastru Topf. Die ochii sunt doua rundă Steine. Die gri nasul este un Karotte.Der gura constă din şase runde schvarzn Kieselsteinen.Auf cel de-al doilea cerc sunt cinci butoane mari şi a unei baze de verde stem dreptul este braţul de Schneemanns.Zweiscen primele două părţi se blochează o lungă Galb Schal.Auf cea de-a treia şi grobten cerc sunt alte trei butoane verzi!
am folosit un program de traducere... dar cred ca nu prea isi face treaba!