Da. este diferenta mare intre limba romana si engleza... nu prea au ei prea multe cuvinte de politete. pai daca pui intrebarea asa nu iti iese cu te rog in engleza
Ti-ai raspuns singur, limba romana are un vocabular de cateva ori mai mare ca al altor popoare, printre ele fiind si Anglia.
Cred ca sunt si niste site-uri unde poti cerceta mai in detaliu chestia asta.
Exemplul tau este bun si sunt multe de genul asta.
Nu e mai sarac, se numeste sintetic. vocabularul nostru e analitic. uita-te si la "love", eu mor cand ii aud cu " i love you" si "i love chocolate icecream" . uita-te la formele lor verbale si uita-te la ale noastre. e chestie si de cultura si civilizatie, de dezvoltarea limbii.
RUGÁ, rog, vb. I. 1. Tranz. A cere cuiva stăruitor îndeplinirea unei dorințe, un serviciu, o favoare etc. (Dex)
Cred ca aici e diferenta A ruga = a cere staruitor
Nu sunt de acord cu cuvintele astea de politete.
Păi acel "dad" va înţelege că e rugat, sensul potrivit în acel context.
E ca la noi, când două cuvinte sunt la fel şi noi înţelegem sensul potrivit.