Floarea de cavalerime si iarna anului, ceva de genu. Sper ca ti-am fost de ajutor
Expresia este « la fine fleur de la chevalerie » si se refera la elita cavalerilor.
L’hiver des ans sau l’hiver de l’âge se refera la batranete.
"la fleur de la chevalerie", Floarea cavaleriei(cu referire probabil la o persoana, grup, unitate, ca fiind reprezentativa pentru cavalerie ca arma sau cavalerism ca atitudine-comportament)
"l'hiver des ans", iarna anilor,(poate fi inteles mot-a-mot ca anotimp sau inclin sa cred ca se refera la varsta umana, caz in care poate fi inteles ca "batranete")
Adi1987 întreabă: