| Tzucu a întrebat:

Imi traduceti pe engleza fraza asta :
"esti puternic? ei bine sa te vad sugindu-i mainile unui baiat nu unei fete! apoi o sa cred ca esti puternic"

Răspuns Câştigător
| Kokolina a răspuns:

"Are you strog? Well let`s see you suck hands of a boy not of a girl! And then i will beleve you are strog"

8 răspunsuri:
| Rayyy a răspuns:

Are you strong? Well, let's see you suck a guy's hands, not a girl's ones! Then I'll believe you're strong.

Fara Google Translate, fara nimic. Si te asigur, este buna.

| Eღilia62 a răspuns:

Do you think you are strong? Well, let me see you twisting hands of a boy, not a girl! Then i will believe that you are a strong man!

| Eღilia62 a răspuns:

Aia am tradus-o din cap nu pe google translate, ca daca te iei dupa google rade lumea de tine cand aude cum traduci.

| ΔH a răspuns:

Ce ma amuza distrusii care copiaza de pe google translate si ii da omului, dar ei nu citesc ce prostii traduce google translate.

Kokolina, zise cea mai buna varianta de pana acum.

| IOANAio9 a răspuns:

Se traduce:you are strong? its good to see her hands sugindu a boy not a girl! then you think you're strong "

| NighTy a răspuns:

You are strong? its good to see her hands sugindu a boy not a girl! then to think you are strong

anonim_4396
| anonim_4396 a răspuns:

Kokolina...esti pe nicaieri cu spellingullaughing