| Sergiu1996 a întrebat:

Pentru cei ce se pricep in engleza,am nevoie de ceva idioms,si traduse dupa intelesul lor,nu sa fie traduse cu google translate, bye...

22 răspunsuri:
Raul9004
| Raul9004 a răspuns:

Aici există doi oameni care au spus că nu au înțeles întrebarea. Era greu să spui că ai nevoie de expresii din engleză traduse după înțeles și nu literal? Eu am venit aici cu scopul de a te ajuta, însă văzând cum te comporți cu oamenii care încearcă să te ajute, m-am răzgândit. Și totuși, de ce-ți scriu acest comentariu dacă nu am de gând să te ajut cu expresiile tale din engleză? Fiindcă vreau să te ajut altcumva: m-am uitat și peste celelalte răspunsuri ale tale și aș dori doar să-ți dau un sfat: oamenii care îți răspund la întrebări o fac deoarece doresc să te ajute și tu ar trebui să te comporți ca atare, nu să îi tratezi cu superioritate deoarece nu te înțeleg. Dacă într-adevăr ești superior celorlalți, demonstreaz-o prin răspunsuri elegante care să-ți reflecte nivelul de inteligență pe care te lauzi că îl ai, nu prin injurii și sarcasm.

| Sergiu1996 explică (pentru Raul9004):

Tipule lasa treaba, nu e de tine, daca nu vrei sa ajuti, ziua buna...

| Sergiu1996 explică (pentru Raul9004):

P.S: tu esti al 3 care nu intelege ce se intimpla la subiectul dat...

| Raul9004 a răspuns (pentru Sergiu1996):

Măcar am încercat. Succes la engleză și o zi bună să ai și tu!

| Sergiu1996 explică (pentru Raul9004):

Nu falsifica esenta cuvintelor, nu am nevoie de urari factice... Have a nice day too.

| thegatekeeper a răspuns:

Ignorand tot schimbul de replici, cateva ar fi:
at the drop of a hat = imediat, intr-o secunda
concrete jungle = se refera la o parte a orasului cu aspect neplacut, unde se afla o aglomerare de blocuri si alte constructii din beton
cry over spilt milk = a-ti irosi timpul gandindu-te sau plangandu-te de ceva ce nu mai poate fi schimbat
keep a straight face = a avea o infatisare serioasa, fara a afisa vreo emotie
get the wrong end of the stick = a intelege ceva complet gresit sau altfel
lose your bearings = a fi confuz in legatura cu locul in care te afli, timpul; a nu intelege ce se intampla
on the spur of the moment = a face ceva impulsiv, fara sa stai pe ganduri, deodata
Cam atat imi vine in minte acum. Am incercat sa le traduc cat mai adecvat si cat mai apropiat de sensul lor.

| 0x11111051 a răspuns:

Si care ii intrebarea copchilule?

| Sergiu1996 explică (pentru 0x11111051):

Din contextul meu nu po-ti intelege intrebarea?

| Sergiu1996 explică (pentru 0x11111051):

Pai, arivistule intrebarea ar fi: Ce idioms stiti, care sa le pot folosi? oricum nu cred ca esti in stare...

| 0x11111051 a răspuns (pentru Sergiu1996):

Du-te bai si iti cauta ciinele. Ai zaibit lumea cu intrebarile tale prostesti. Se vede ca n-ai mai mult de 12 ani. Stiu si eu o expresie in engleza: Go home kid. Eu acum traiesc in London, asa ca cum sa nu stiu engleza?

| Sergiu1996 explică (pentru 0x11111051):

Watch your language!

| 0x11111051 a răspuns (pentru Sergiu1996):

держи язык за зубами, малый!

| Sergiu1996 explică (pentru 0x11111051):

Sunt mai mare ca tine cu mult, fii sigur, piciule

| 0x11111051 a răspuns (pentru Sergiu1996):

De aceea e scris la nume 2008. Te-ai nascut cumva in 2008? big grin Cine e un pici acum?

| Sergiu1996 explică (pentru 0x11111051):

Nonsense,am multe conturi facute in 2008, de aceea am pus asa, ma tu esti dus...

| 0x11111051 a răspuns (pentru Sergiu1996):

Uai dibilule, inchide botu ca numai prostii stii sa graiesti. Si inca esti la asa o virsta de 5 ani big grin. Nici nu-mi vine sa cred cine ai sa devii. Ba ca nu iti place Chimia, Fizica si inca un obiect, ba ca vrei injuraturi in engleza.

Mi-a chiar mi-i pohui de un copchil ratat asa ca tine happy

| Sergiu1996 explică (pentru 0x11111051):

Crezi ca ma pine ma doare destinul tau? dati o palma...

| Sergiu1996 explică (pentru 0x11111051):

Bot ai tu, ai uitat gustul asfaltului?

| CorneliaC a răspuns:

Vai, da eu tot nu am inteles nimic.

| Sergiu1996 explică (pentru CorneliaC):

Prima intrebare ar fi cunosti engleza? Daca nu, esti libera... Daca ai o baza stabila, Ce expresii(idioms) stii in engleza? Am nevoie sa le folosesc...

| CorneliaC a răspuns (pentru Sergiu1996):

Stiu una si buna: *** you! Nu e cazul sa jignesti, baiete, in primul rand ca eu sunt viitoare profesoara de engleza si m-ai suparat la maxim. Daca ai nevoie, le cauti pe net, desteptule, ca nimeni nu ti-e sluga sa ti le caute. E clar?

| Sergiu1996 explică (pentru CorneliaC):

Nonsense,cica dator, slab cu romana. Eu am gasit pe internet, dar poate sunt oameni priceputi in engleza si imi zic si ei vreo 5. Hai bye si watch your language!