anonim_4396
| anonim_4396 a întrebat:

Salut.

Cine îmi traduce mai bine: meet with în engleza?
Eu am tradus cam așa, dar, nu știu daca este bine.

They finally came to a decision that has met with general approval.

În cele din urmă ei au ajuns la o decizie care s-a confruntat cu / ciocnit de aprobarea generală.

I've been looking for my book but, it was nowhere to be met with.
M-am căutat cartea dar, nu era nicăieri de găsit.


Mom's announcement that we were having meatloaf for dinner was met with groans from the rest of us.

Anunțul mamei că aveam drob la cină a întâmpinat murmurături din partea la noi restul.

1 răspuns:
| bibibuba a răspuns:

1. They finally came to a decision that has met with general approval.
În cele din urmă au ajuns la o decizie care s-a bucurat de aprobarea generală.
2 și 3 mi se par ok