E deskmate, Doamne, ce văd pe aici. Bank Colleague, Jesus. Classmate e coleg de clasă, nu coleg de bancă.
Dacă nu ştiţi, de ce comentaţi aiuria? Numa' ca să induceţi omul în eroare?
Nu e acelaş lucru. Studiază limba engleză înainte să vorbeşti, consultă un explonatory, şi apoi vine şi spune-mi că e acelaşi lucru.
Deskmate este COLEG DE BANCĂ, la şcoală sau la liceu, sau la facultate sau la grădiniţă (la slujbă deja nu mai ai deskmate). Asta presupune să cunoşti persoana respectivă, să-ţi fie, în primul rând coleg de clasă, şi să stai lângă el în bancă.
Seatmate se referă la omul care stă lângă tine într-un mijloc de transport în comun, cum e trenul, avionul sau autobuzul. Poţi sta pe scaun lângă un străin pe care nu l-ai mai întâlnit şi pe care nu-l vei mai întâlni niciodată.
Mai detaliat de atât nu pot să explic.
Nu este bank colleague deoarece bank=banca de economii in engleza.
anonim_4396 întreabă:
alexcatalin13 întreabă: