Numele proprii nu se traduc. Intr-o varianta germana, ar fi Florian, dar in niciun caz Gulden cum ti-au scris niste destepti pe aici.
Numele nu se traduce, ramane "florin" si se incearca pronunctia lui cat mai exacta, ca in romaneste.
Bada se traduce.Pentruca stau in Germania decativa ani si stiu. Numai voi nu aveti pic de cultura generala.
Și eu locuiesc în Germania și așa cum au zis și restul, numele proprii nu se traduc.
Fara google translate va rog
Adi1987 întreabă: