anonim_4396
| anonim_4396 a întrebat:

Expresia "tough as f%^k" poate fii folosita si cu conotatii pozitive? Ceva de genul: "super tare!"? Expresia "Tare!" cum se traduce (cel mai fidel) in engleza?

Răspuns Câştigător
| CuriousStuff a răspuns:

Doar ca tough nu se foloseste cu sensul figurat, ca la noi... In engleza inseamna doar tare cu sensul propriu. mai mult tare cu intelesul de puternic, dur, ca o stanca... Poti sa zici ca aia de la world strongest man are tough as f.k. Dar nu poti sa zici despre un tip cool ca e tough (nu e neaparat si tough).

3 răspunsuri:
| CuriousStuff a răspuns:

Da, se poate folosii si in context pozitiv.
"Tare!" in engleza e "Cool" (ca "expresie")

| Leeb17 a răspuns (pentru CuriousStuff):

Yeeee... happy!

| Leeb17 a răspuns (pentru CuriousStuff):

Ha ha ha ha ha! Am inteles! big grin happy happy

| CuriousStuff a răspuns (pentru Leeb17):

Doar ca tough nu se foloseste cu sensul figurat, ca la noi... In engleza inseamna doar tare cu sensul propriu. mai mult tare cu intelesul de puternic, dur, ca o stanca... Poti sa zici ca aia de la world strongest man are tough as f.k. Dar nu poti sa zici despre un tip cool ca e tough (nu e neaparat si tough).

Întrebări similare