Cependant que la cloche éveille sa voix claire
A l'air pur et limpide et profond du matin
Et passe sur l'enfant qui jette pour lui plaire
Un angelus parmi la lavande et le thym,
Le sonneur effleuré par l'oiseau cu'il éclaire,
Chevauchant tristement en geignant du latin
Sur la pierre qui tend la corde séculaire,
N'entend descendre ŕ lui cu'un tintement lointain.
Je suis cet homme. Hélas! de la nuit désireuse,
J'ai beau tirer le câble ŕ sonner l'Idéal,
De froids péchés s'ébat un plumage féal,
Et la voix ne me vient que par bribes et creuse!
Mais, un jour, fatigué d'avoir enfin tiré,
Ô Satan, j'ôterai la pierre et me pendrai.
Traducerea:
Când dangătul de clopot spre boltă se ridică
prin limpedele aer al zorilor adânci,
lăsând pe foi de cimbru şi flori de levănţică
rugarea turuită de unul dintre ţânci,
în turlă clopotarul, atins de-o rândunică,
bolborosind cu jale vreun psalm latin, pe brânci,
pe piatra care-ntinde o funie antícă,
aude doar distante reverberări de stânci.
Ăst om sunt eu. O, Doamne, spre ceru-ntunecat
zadarnic trag de clopot în Ideal să-mi sune!
Păcatul mi-e osândă. Cu-arípi de plumb mă zbat.
Iar vocea-mi răguşită în veci întreagă nu-i!
Şi-n ziua când - o, Iudă! - puterea mi-o apune,
voi dezlega pietroiul s-atârn în locul lui.
Ruj, blue, e roz
son mon color
je veux de rosse
tu veux de violet,
je veux un chien
tu veux un chat,
je reget tu
Je taime mon amour je te quiterais jamais
je suis trop bien prés de toi
lenvie de vivre et juste pour toi
car sans toi je ne suis rien
Traducerea
Te iubesc, dragostea mea, nu te-aş părăsi niciodată
Îmi este prea bine aproape de tine
Dorinţa de a trăi şi numai pentru tine
Căci fără tine nu sunt nimic.
Il y a une lumière
Il brille
À la fin d'un long tunnel
Et si je peux l'atteindre
Si je peux y arriver
Je vais vous rejoindre.
Vous êtes la meilleure chose putain qui m'est arrivé
Vous êtes la meilleure chose putain que je pouvais rêver
Vous êtes la vie à l'intérieur de moi
Tu es l'espoir qui brille donc et
Vous êtes la raison pour laquelle je suis encore en vie (toujours vivant)
Oui je suis à la recherche pour ce poème parfait,
Mais je vous ai
La fille parfaite
Je t'aime
Il est facile à dire, plus difficile à démontrer
J'espère que je fais (juste que)
Et maintenant il n'y a que toi dans mon esprit
Je peux respirer et se sentir heureux (nouveau)
Nous allons courir loin, nous allons commencer une vie
Et nous serons les plus cu'ils parlent
Vous êtes la meilleure chose putain qui m'est arrivé
Vous êtes la meilleure chose putain que je pouvais rêver
Vous êtes la vie à l'intérieur de moi
Tu es l'espoir qui brille donc et
Vous êtes la raison pour laquelle je suis encore en vie (toujours vivant)
Oui je suis à la recherche pour ce poème parfait,
Mais je vous ai
La fille parfaite
Nous allons tenir la main, nous allons leur montrer
Que nous sommes dans l'amour.
Et nous serons toujours
Vous êtes comme une colombe
Et je l'aime
Tu es mienne et seulement le mien
Je ne jamais aimer un autre.
Vous êtes la meilleure chose putain qui m'est arrivé
Vous êtes la meilleure chose putain que je pouvais rêver
Vous êtes la vie à l'intérieur de moi
Tu es l'espoir qui brille donc et
Vous êtes la raison pour laquelle je suis encore en vie (toujours vivant)
Oui je suis à la recherche pour ce poème parfait,
Mais je vous ai
La fille parfaite
Alors maintenant nous sommes ensemble
A l'autel, vous stare at que moi et j'ai le sourire.
Ma vie est très bien. Il est parfait. Je suis heureux que je suis vivant aujourd'hui. Si acum in romana :
Există o lumină
strălucește
La sfârșitul unui tunel lung
Și dacă pot realiza
Dacă eu pot face asta
O să vi se alăture.
Ești cel mai bun al naibii lucru care mi sa întâmplat
Tu ești cel mai bun lucru al naibii de -am putut visa
Tu ești viața din mine
Tu ești speranța că strălucește și, prin urmare,
Tu esti motivul pentru care eu sunt încă în viață ( încă în viață )
Da, eu sunt în căutarea pentru că poem perfect,
Dar te
Fata perfecta
Te iubesc
Este ușor de spus, mai greu pentru a dovedi
Sper să fac ( doar asta )
Și acum nu mai e doar tu în mintea mea
Eu pot respira și se simt fericit ( nou )
Vom fugi, vom începe o viață
Și vom fi mai mult decât vorbesc
Ești cel mai bun al naibii lucru care mi sa întâmplat
Tu ești cel mai bun lucru al naibii de -am putut visa
Tu ești viața din mine
Tu ești speranța că strălucește și, prin urmare,
Tu esti motivul pentru care eu sunt încă în viață ( încă în viață )
Da, eu sunt în căutarea pentru că poem perfect,
Dar te
Fata perfecta
Vom ține de mână, vom arăta
Suntem în dragoste.
Și o vom face mereu
Ești ca un porumbel
Si-mi place
Ești a mea și numai a mea
Eu nu va iubi un alt.
Ești cel mai bun al naibii lucru care mi sa întâmplat
Tu ești cel mai bun lucru al naibii de -am putut visa
Tu ești viața din mine
Tu ești speranța că strălucește și, prin urmare,
Tu esti motivul pentru care eu sunt încă în viață ( încă în viață )
Da, eu sunt în căutarea pentru că poem perfect,
Dar te
Fata perfecta
Deci, acum suntem împreună
La altar, te holbezi la mine și eu zâmbesc.
Viața mea e în regulă. Este perfect. Mă bucur că sunt în viață astăzi.