| dolyan a întrebat:

am o intrebare pentru cunoscatorii literaturii universale (cred), azi am dat peste un comment pe youtube http://www.youtube.com/watch?v=U6CVjclc5FA, este in engleza acel comentariu, si am inteles din acel comentariu ca aceasta poezie in limba engleza are semnificatii diferite, si anume ar fi adresata Lui Dumnezeu. Ceea ce mi se pare extraordinar este faptul ca am cautat versiunea in engleza si intr-adevar asa este, si pot spune ca este de o frumusete rara. Intrebarea mea ar fi: Cum este posibil sa fie asa mare diferenta de traducere si de inteles? Si as mai avea o rugamint, daca ati putea sa mi-o si traduceti (google translate a traduso plina de greseli). Asta este link-ul pentru versiunea in engleza http://www.mihaieminescu.ro/en/literary_work/poems/lonel y_poplars.htm Multumesc

1 răspuns:
| dolyan explică:

Scz,uitai sa specific, este voba de poezia "Pe langa plopii fara sot" de Mihai Eminescu