Sintagma „used to" are mult mai multe înțelesuri, dintre care cel cu „folosit la" al lui Kodrutz nu are legătură deloc cu asemănarea pusă de el între obișnuit să - folosit la. Big mistake. Total diferite. The hammer is used to... are în componență o expresie „used to" idependentă, ce nu se încadrează într-o categorie anume, el fiind tradus mot-a-mot, nu ca o expresie.
Used to
1. Se folosește pentru obiceiuri pe care le-am avut în trecut, dar în prezent nu le mai avem.
Exemplu: I used to drink 5 cups of tea each morning. (Obișnuiam să beau 5 căni de ceai în fiecare dimineață. - dar nu mai obișnuiesc -)
2. Se folosește pentru obiceiuri pe care le avem în prezent / acțiuni cu care suntem obișnuiți.
Exemplu: I am used to getting up at 8 am. (Sunt obișnuit cu trezitul la 8 dimineața. - de aici rezultă că mă trezesc dimineața la 8 -)
3. Se folosește pentru lucruri ce erau adevărate, dar acum nu mai sunt:
Exemplu: I used to be very slim before I got married. (Eram foarte suplă înainte să mă căsătoresc. - acum nu mai sunt -)
4. Se mai folosește și la lucrurile în proces de desfășurare:
Exemplu: I lived in countryside my whole life, but I am beginning to get used to living in the city. (Am trăit la țară toată viața mea, dar încep să mă obișnuiesc cu trăitul la oraș. - nu eram obișnuit la început, dar am început să mă obișnuiesc-)
Depinde de context. "Obisnuiam sa" sau "obisnuit sa" - "folosit la"
Used to love her - obisnuiam sa o iubesc/am iubit-o
She used to dance until the accident - ea obisnuia sa dansese pina la accident/inainte de accident
The hammer is used to drive in nails - ciocanu' bate cuie
CordovanRaul întreabă: