| Curiosul999 a întrebat:

Va salut am o mare dilema deci de ce daca tata a învățat limba rusa in scoală, a spus că nu stie sa mi traducea acest cântec, după spusele lui acesta nu ar fi in rusa ci in germana, este adevărat? Totuși cum se traduce? Oare spune adevarul, sau a zis doar asta pentru a nu se face de ras
in fata mea? https://youtu.be/v5sclb3TpYY?si=3gJsb4TUeAo1IxoF

5 răspunsuri:
| VoidEternal a răspuns:

E in germana. Folosește google translate dacă vrei versurile traduse.

| darrio2007 a răspuns:

Da, este in germană. Tu cati ani de nu stii sa faci diferenta?

| LaSteauaCareaRasarit a răspuns:

O fi titlul cantecului Moscova, dar uita-te si tu cum e scris.
Moskau e in Germana. Daca era in Rusa, era Москва

| minrest a răspuns:

Diferentierea intre doua limbi indo-europene a ajuns sa fie o mare dilema? In cazul asta ne indreptam spre barbarie, in doua-trei generatii, iar in cazul tau, chiar in aceasta generatie. Melodia este in limba germana. Este un text de doi bani despre Moscova. Singura dilema este cum de nu poti diferentia tu insuti germana de rusa. Daca tatal tau totusi stie cate ceva, trebuia sa te ridice si pe tine un pic.

| johnnny123 a răspuns:

Sau poate mai degrabă te-ai făcut tu de râs în fața lui pentru că nu ești în stare să faci diferența dintre germană și rusă?

Între franceză și italiană ești în stare să faci diferența?