Mie mi se pare in regula unele desene traduse de zone studio sau zon studio oradea nu toate dar sunt cateva traduse chiar foarte bine de acest studio si totusi eu nu vazusem absolut nici o greseala daca asa ziceti voi asa o fi eu nu va contrazic dar eu cred ca respectivii actori isi fac treaba foarte bine deci chiar nu stiu de ce as mai comenta aiurea nu vad rostul
Asa este, traducaturile nu sunt de o calitate superioara, dar pana la urma ce-i intereseaza pe copii mici de sub 8 ani cum traduc ei... iar pe traducatori cei intereseaza cum traduc, lumea din ziua de azi numai la bani se gandeste! si sunt de acord cu ultima ta afirmatie!
DAca vrei sa stii, eu lucrez acolo, iar acolo este foarte bine cum vorbim. si vezi ca se scrie Zon Studio... nu "" Zone studio > Deci daca nu sti cum se scrie/spune atunci tine`ti gurita.
Scuza-ma, cred ca vorbesti despre un 'alt' studio, cel in cauza este Zone Studio (Oradea) care apartine Chello Media, respectiv Chello Zone, o companie globala. Chello Media are in Romania doar o echipa relativ mica care se ocupa de partea media, deci nu prea vad unde ai putea sa lucrezi... la Oradea? PS: Zone se citeste intr-adevar "Zon", dar tot Zone se scrie. Salutari!
Sincer nici mie nu-mi plac titraile celor de la Zone Studio din oradea, in primul rand nu sunt corecte si in al doile rand ma folesc si cuv precum prost nemernic idiot, cei care traduc nu se gandesc ca la acele desne animate se uita copii de la varste de arox 5 ani si inteleg cat de cat acele cuv.in ultimu rand sunt de acord cu tine ByOnu ca se scrie Zone nu Zon dar asta e n-ai cum sa te contarzici cu ei.
Daca este adevarat ce spuneti, as avea o mare rugaminte la dv. daca se poate. As dori sa stiu daca exista vreun post de traducator, pentru ca as fi foarte incantat sa realizez traduceri.(fac traduceri pentru un site romanesc de aproapea un an). Daca doriti sa-mi luat in considerare raspunsul, emailul meu este hice.cristian@yahoo.com
Fa,se citeste Zon da se scrie zone.Asa ca invata tu cum se scrie
BÓZGOR, bozgori, s.m. 1.Persoană are nu are o ţară de origine. Membru al unei comunităţi etnice care nu a fost niciodată asociată cu un teritoriu. 2. Nomad.
Din cate stiu eu, ungurii au tara. Asa ca daca te crezi super inteligent infiinteaza tu un studio de traduceri si dublari, si dubleaza tu desenele si emisiunile. Nu esti obligat sa te uiti la ceva ce nu iti place. Si nu inteleg ce ai impotriva ungurilor? Ei nu sunt oameni? De sarbi, nemti sau alte etnii ce locuiesc la noi in tara de ce nu te legi? Nu stiu cu ce sunt mai gunoaie, decat tine, persoanele care lucreaza la acel studio?!?
Articolul tau, pe langa faptul ca masacreaza limba romana, esti complet fals. In primul rand, numele care apar in seriale nu sunt stabilite in Romania. Ele sunt trimise aici si trebuie folosite, fara nici un comentariu. Cu alte cuvinte nu poti acuza studioul pentru numele traduse incorect. Cat despre actori... exista sectia maghiar si sectia romana. Nu sunt aceiasi actori. Eu sunt roman si lucrez acolo de 10 ani. Probabil te macina niste sentimente de frustrare, vreun esec personal in viata, nu stiu. Ideea e ca esti complet eronat. Prin articolul asta nu faci decat sa-mi intaresti convingerea ca nu tot "desteptu" are dreptul sa aiba acces la net, dreptul de a posta aberatii pe forumuri publice. Sau ce o fi asta.
"Pentru cei cu un iq sub 5: Mare in engleza inseamna iapa" Cunoasterea limbii engleze n-are treaba cu IQ-ul. Insa, daca crezi ca are, inseamna ca tu ai o problema cu IQ-ul. Intr-adevar, n-au o traducere foarte corecta, dar este ok. Replicile tale (ex: greselile imputite) te caracterizeaza. Daca ai ceva de zis, trimite-le un masaj. Pana la urma nu te obliga nimeni sa te uiti la varianta tradusa, mai ales ca ai un IQ peste 5 si cunosti cuvinte importante din lb. eng. (ex: mare). Pe un salariu de doi bani n-o sa-ti traduca nimeni. Succes!
Cum pot intra in legatura cu dl/dna care traduce Thomas & Friends difuzat pe Jim Jam? sau macar un tel. de la Zone Studio?
Te referi la cel care dubleaza textul sau la traducator in sine?
Sunt absolut de acord ca aceasta situatie cu maghiarizarea romanilor prin programele de televiziune sa inceteze imediat. Cei vinovati (inclusiv din CNA) sa fie trasi la raspundere, macar administrativ daca nu si penal.