Daca "fine" este folosit ca si verb, atuni inseamna "a amenda", deci s-ar traduce "te-a amendat" sau "te amendeaza", depinde de context si de timpul la care este folosit. Daca nu, s-ar traduce "bine tu", ceea ce nu prea are sens daca nu exista o virgula intre cuvinte.
Fine, you? e raspunsul la intrebarea englezeasca How are you(adica Ce faci?), deci "fine you" inseamna Bine, tu. Dar cuvantul "fine" mai poate inseamna si amenda.
Bine tu. Numai ca intr-un sens de ''bine'' mai plictisit sau un raspuns pentru o persoana nesigura pe sine ca tu esti bine.
Utilizatoare123 întreabă: