| Sooorin a întrebat:

Cine imi poate traduce si mie urmatoarea fraza ii dau funda : "How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?"

Răspuns Câştigător
| Jasm a răspuns:

Se poate traduce in mai multe moduri, deoarece cuvantul "chuck" are mai multe intelesuri in limba engleza. Un inteles dat uzual este "a arunca, a scapa de". Astfel, fraza inseamna "Cat de mult lemn ar arunca o marmota daca o marmota ar putea arunca lemn?".

0 răspunsuri: