anonim_4396
| anonim_4396 a întrebat:

Cum se traduce in roamna acest cuvant ca eu nu il gasesc Lightheadedness?

Răspuns Câştigător
| dorikut a răspuns:

Lightheadedness = leșin (sau orice stare care arată că nu mai ești în deplinătatea de a deține controlul asupra ta - leșin, ebrietate, moleșeală, amețeală etc.).

Adjectivul de la care provine acest adverb, poate fi găsit în orice dicționar și este descris după cum urmează:

light-headed
adjective

not completely in control of your thoughts or movements; slightly faint
After four glasses of wine he began to feel light-headed.

Bye-Bye! happy

7 răspunsuri:
| cryssu2008 a răspuns:

Daca ai spune si din ce limba este cuvantul poate am putea sa te ajutam. In plus de asta poate nu este scris nici corect.

| ÐÿÅ a răspuns:

Lightheadedness inseamna ameteala!

| Seby90 a răspuns:

Pai e ca si cum ai fi cu capu'n nori. Cred ca asta e sintagma care i se atribuie in romana.

| georgedanielc a răspuns:

Light a sadness
Aprinde o tristețe

| SME a răspuns:

Lumina Ness adăugat

| Skate_Vlad_1990_lSFJ a răspuns:

Foarte usor, cu usuritate
este adverb

| Cristiano007 a răspuns:

Se traduce ''delir''